"قبل أن يأتي" - Translation from Arabic to German

    • Bevor er
        
    • ehe
        
    Und doch wird es nie wiederso sein, wie Bevor er kam. Open Subtitles لكن الأمور أختلفت ولم تعد كما كانت قبل أن يأتي
    Bevor er hier herunterkam hat es nie geschneit. Open Subtitles هل ترين؟ قبل أن يأتي إلى هنا، لم تكن تمطر ثلجاً أبداً.
    Er kommt gleich. Bevor er kommt. Open Subtitles حسنا قبل أن يأتي سوني هنا بينما كنا ننتظرة
    Geh, ehe ein Haus auf dich fällt. Open Subtitles انصرفي، قبل أن يأتي أحدهم و يُسقط عليكِ منزلاً أيضاً
    Wie lange warst du Kanans Wirt, ehe du hierher kamst? Open Subtitles كم من الوقت كنت مُضيف كينين قبل أن يأتي بك الى هنا؟
    Wie war er vor 100 Jahren oder so, Bevor er hier herkam? Open Subtitles سؤال : قبل 100 عام قبل أن يأتي إلى هنا كان مثل ماذا وقتها ؟
    Bevor er hierher kam, hat er andere wie mich behandelt. Open Subtitles قبل أن يأتي إلى مشفى هيلريدج عالج من هم في نفس حالتي
    Ich befrage Hanley Folsom in 36 Stunden, und ich muss über ihn wissen als seine Geliebte, Bevor er hier eintrifft. Open Subtitles سوف أقوم بجلسة شهادة مع هانلي فولسوم في خضون 36 ساعة و أريد بأن أعرف عنه أكثر مما تعرف عنه عشيقته قبل أن يأتي إلى هنا
    Sie warten auf ihren Boss. Bevor er also hier ankommt brauchen wir einen Plan. Open Subtitles إنهم ينتظرون قدوم رئيسهم، لذا فنحن نحتاج إلى خطة قبل أن يأتي.
    Bevor er in den Stadtrat gewählt wurde, war das Thema Umgehungsstraße vom Tisch. Open Subtitles قبل أن يأتي الى مجلس المدينه, لقد توقف الطريق الجانبي عن التشيد تماما
    Er hat diese Bänder gekauft, Bevor er hergekommen ist. Open Subtitles لقد قام بشراء تلك الإسطوانات قبل أن يأتي إلى هنا
    Ich meine, sie haben ihn vermutlich über uns gebrieft, Bevor er herkam. Open Subtitles أعني ربما إطلع على سيرتي قبل أن يأتي إلى هنا
    Und nachdem Noah die Arche gebaut hatte, glaube ich, dass er Noah die Menschen warnen ließ, dass sie von all ihren bösen, verdorbenen Wegen ablassen sollten Bevor er über sie käme und alles zerstörte. TED وبعد أن بنى نوح السفينة، أعتقد أنه أخبر نوح بتحذير الناس من أنهم يجب أن يتركوا كل الطرق الشريرة قبل أن يأتي عليهم ويهلكهم.
    - wir sollten verschwinden, Bevor er uns verfolgt. Open Subtitles . يجب أن نذهب سريعاً قبل أن يأتي . صحيح .
    Ich weiß, dass ich meine Gallerie für die Nacht abschloss, Bevor er mich erwischte, aber danach ist alles undeutlich. Open Subtitles "متأكّدُ بأنّي أقفلتُ معرضي، قبل أن يأتي إليّ،" "ولكن بعد ذلك، الأمور كلّها أصبحت غامضة،"
    Kann er nicht herausfinden, wo der Captain war, Bevor er zu Nicks Haus ging? Open Subtitles أين كان النقيب قبل أن يأتي إلى منزله؟
    Er sagte, er wollte sich beruhigen, Bevor er heimkommt. Open Subtitles قال أنه يريد أن يهدأ قبل أن يأتي للمنزل
    Dann wissen Sie, dass der Präsident sicher sein wollte, ehe er Ihnen die Hand schüttelt und Ihre offizielle Einstellung bestätigt. Open Subtitles حسنا , أنت تعرف أن الرئيس يريد التأكد من أنك سوف تحل بالداخل قبل أن يأتي ليصافح يدك ويؤيد تماماً بك كقائد لهذه القاعدة
    ehe die Leute kommen, gibt's einen Soundcheck. Einen was? Open Subtitles إذاً قبل أن يأتي الحضور, يجب أن نقوم باختبار صوت.
    Lass uns absperren, ehe Gaffer und Kameras auftauchen. Open Subtitles سأذهب و أطوق المنطقة قبل أن يأتي المتطفلون و عربات الأخبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more