Und Sie werden kein Flugzeug besteigen bevor sie von einem Experten untersucht worden sind. | Open Subtitles | ولن تركبي أي طيارة أخرى قبل أن يتم فحصك بواسطة شخص خبير أولا |
Einmal Herzstillstand bevor sie ihn aus dem Auto geholt haben, und einmal im Wagen. | Open Subtitles | توقف قلبه مرة قبل أن يتم تخليصه من السيارة ومرة في سيارة الإسعاف. |
- Vor fünf Jahren wurden Sie angeschossen und drei Wochen gefoltert, bevor sie gerettet wurden. | Open Subtitles | منذ خمس سنوات تم إحتجازك و تعذيبك لمدة ثلاثة أسابيع قبل أن يتم إنقاذك |
bevor man einen Impfstoff entwickelt hat, ändern sie ihre Form. | Open Subtitles | قبل أن يتم اختراع لقاح غيروا الشكل وأصبح مناعي |
Die Replikatoren wurden zu Studien- zwecken auf ein Asgard-Schiff gebracht,... ..bevor man die Gefahr erkannte. | Open Subtitles | لقد نقل الأسجارد على متن سفينة أسجاردية للدراسة قبل أن يتم معرفة حجم الخطر الناجم عن ذلك |
Ja, aber er war mit ihnen bei einem Meeting kurz bevor er ermordet wurde, richtig? | Open Subtitles | أجل , ولكنّه كان بإجتماع معك قبل أن يتم قتله مُباشرةً ، صحيح؟ |
Es war ein kleiner Defekt, der zwei Jahre... bevor ich zum Flugkommandeur ernannt wurde, passierte. | Open Subtitles | لقد كان خللا صغيرا حدث قبل سنتين من قبل أن يتم تعييني كقائد للرحلة |
Kurz bevor sie getroffen wurden, lag ein Duft in der Luft, | Open Subtitles | مباشرة قبل أن يتم ضربك كانت هناك رائحة فى الهواء |
So wie Teams erst proben und Schauspieler vorsprechen, sollten Bewerber ihre Fähigkeiten zeigen, bevor sie angestellt werden. | TED | مثل تجارب الأداء للفرق المسرحية، ينبغي على المترشحين إثبات مهاراتهم قبل أن يتم التعاقد معهم. |
Nun, die wenig verlockende Delikatesse wird gedämpft, bevor sie gegart wird. | Open Subtitles | أولاً يتم وضع الفطائر الغير مطبوخة على البخار لمدة ساعة قبل أن يتم خبزها |
Vielleicht wussten manche was, bevor sie gefeuert oder abgewählt wurden. | Open Subtitles | ..أعني أن شخصاً ما كان يعلم قبل أن قبل أن يتم فصله ، أو إنتخاب شخص ما مكانه أو بيعه لهذا الشيء |
Das war bevor sie vom Kontinent abgetrennt wurden, durch die steigende See, als Gletscher schmolzen. | Open Subtitles | هذا قبل أن يتم فصلهم بواسطة البحار وذاب الجليد |
Während der drei oder vier Monate, die sie hier bleiben, legen sie weitere 400 Pfund zu, bevor sie in das große Haus zur Schlachtung umziehen. | Open Subtitles | و خلال الثلاث أو أربعه أشعر اللتي يقضونها هنا سيكتسبون حوالي 400 باوند أخرى قبل أن يتم نقلهم إلى الذبح |
Das kann ich mir gut vorstellen, aber sie wird nicht erfreut sein, dass er mit Ihnen sprach, bevor man es sicher weiß. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنهُ سيكون كذلك، لكنها لن تكون مسرورة بأنهُ تحدث عنها قبل أن يتم تأكيدهُ |
Unsere Schlussfolgerung ist, dass man den Sergeant mit Chloroform lahmlegte, bevor man ihm eine tödliche Dosis Heroin injizierte, während er bewusstlos war. | Open Subtitles | استنتاجنا أن الرقيب كان عاجزًا عن الحركة بسبب الكلوروفوم قبل أن يتم إعطائه حقنة الهيروين القاتلة |
Ich kann erzählen, ich hätte euch gekannt, bevor man euch verhaftete. | Open Subtitles | يجب أن أقول لأصدقائي أنني أعرف كلاكما قبل أن يتم اعتقالكما. |
Legen Sie das weg, bevor man uns beide festnimmt. | Open Subtitles | و أنا هنا ﻹيقاضك ضعي ذلك جانبا قبل أن يتم القبض علينا نحن الإثنان |
Deshalb wurde er einbalsamiert, bevor er aufs Schiff kam. | Open Subtitles | لهذا السبب تم تحنّيطه، قبل أن يتم شحنّه بحراً إلى هنا. |
Wissen Sie wie lange der für schuldig befundene Mörder durchschnittlich in der Todeszelle sitzt, bevor er hingerichtet wird? 13 Jahre. | Open Subtitles | أتعلم متوسط الوقت الذي يقضيه المتهم المدان ومحكوم عليه بحكم الإعدام قبل أن يتم تصفيته ؟ |
Nun, das Mittagessen steht bevor und ich denke ich höre hier jetzt auf, bevor ich noch rausgewählt werde. | TED | حسنا اقترب موعد الغذاء. وأعتقد أنني سأقف عند هذه النقطة، قبل أن يتم إخراجي. |
Kurz bevor ich niedergeschlagen wurde, hat er eine Rakete entzündet, ein Signal, das wir vereinbart hatten, 2 km weit weg. | Open Subtitles | قبل أن يتم ضربي، شغل صاروخ داخل زجاجة، و قد التقطنا إشارته من 2 كيلو. |