"قبل أن يصلوا" - Translation from Arabic to German

    • bevor sie
        
    • ehe sie
        
    Es wahr tatsächlich so schlimm, dass die meisten Pferde starben bevor sie ankamen, wo sie hinwollten. TED حقيقةً، كان من السيء جداً أن ماتت معظم الخيل التي معهم، حتى قبل أن يصلوا إلى المكان المنشود.
    Wenn das so weitergeht, sind sie müde, bevor sie dort sind. Open Subtitles إذا إستمر معهم على هذا النحو فسوف يبلون قبل أن يصلوا هناك
    Ich kann zum Sandmann gelangen, bevor sie es schaffen. Open Subtitles يمكنني أن أصل إلى المنوم قبل أن يصلوا إليه هم
    Sie brauchen Namen, ehe sie aufs College gehen. Open Subtitles نعم. عليك أن تعلم بم تناديهم قبل أن يصلوا إلي الكلية
    Wenn wir Richtung Norden gehen, sollten wir auf sie treffen, ehe sie den Turm erreichen. Open Subtitles لو اتجهنا شمالا سنصل إليهم قبل أن يصلوا إلى البرج
    Wir müssen sie finden, bevor sie diese Vögel erreichen. Open Subtitles يجب أن نصل إليهم قبل أن يصلوا إلى الطائر الكبير
    Sie machen einen Angriffsplan, bevor sie in den Club gehen, dann teilen sie sich auf und wählen ihre Beute aus. Open Subtitles انهم يعدون خطة هجوم قبل أن يصلوا الى النادي ثم ينفصلون و يختارون ضحيتهم
    bevor sie kommen, will ich, dass du diese Frau ausfragst, ob es in ihrer Vergangenheit irgendetwas gibt, das sie gegen sie verwenden könnten. Hast du das verstanden? Open Subtitles قبل أن يصلوا إلى هنا ، أريدك أن تستجوب هذه المرأة حول خلفيتها لأيّ شيء قد يستعملونه ضدّها
    Wir kontaktieren sie, um die Übergabe zu arrangieren,... aber es wird noch Stunden dauern, bevor sie ankommen. Open Subtitles نحن نتصل بهم الآن لنرتب عملية النقل، ولكن ستمر ساعات قبل أن يصلوا.
    Und du solltest besser verschwunden sein, bevor sie bei 1,80m angekommen sind. Open Subtitles ويريدون رحيلكِ قبل أن يصلوا إلى عمق 6 أقدام
    Ich schätze, Sie haben zwei Stunden, bevor sie hier auftauchen und Ihnen den Arsch aufreißen. Open Subtitles اولا لديك ساعتان قبل أن يصلوا لك ويقتلوك
    Wir müssen den Stoßtrupp aufhalten, bevor sie die Tunnel erreichen. Open Subtitles يجب أن نوقف جماعة الإغارة قبل أن يصلوا للنفق.
    Als ich bemerkte, dass sie angeschossen war, rief ich 911 und... sie starb, bevor sie ankamen. Open Subtitles أدركتُ أنّها قد أُطلق النّار عليها لذا اتّصلتُ بخدمة الطوارئ ولكنّها قد فارقت الحياة قبل أن يصلوا
    Es ist noch Zeit. Du kannst ihn immer noch töten, Christian. bevor sie hier sind. Open Subtitles ما زال أمامنا وقت يمكننا قتله قبل أن يصلوا إلى هنا
    Ich lenke den Beschuss auf mich und schnappe ihn, bevor sie am Galgen sind. Open Subtitles ستجذبين النار من الهجوم على جناح الجيش سأنقض عليهم قبل أن يصلوا الي المشانق سأرفعه على حصاني
    Stoppt die Aufständischen bevor sie hierherkommen können. Open Subtitles اعتراض ومهاجمة المتمردين قبل أن يصلوا إلى هناك.
    Ich hätte liebend gern eine Tasse Kaffee, aber ich habe keine Zeit, sie zu trinken, bevor sie hier sind. Open Subtitles أودّ الحصول علي كوب من القهوة، ولكن ليَس لديّ وقت لشُربِه قبل أن يصلوا إلى هُنا.
    Wenn wir Richtung Norden gehen, sollten wir auf sie treffen, ehe sie den Turm erreichen. Open Subtitles لو اتجهنا شمالا سنصل إليهم قبل أن يصلوا إلى البرج
    - Sie sind hinter mir her. Wir müssen es zerstören, ehe sie kommen. Open Subtitles -يجب أن نحطمها قبل أن يصلوا لهنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more