"قبل رجال" - Translation from Arabic to German

    • Männern
        
    Ein Auto wird von Männern und Frauen hergestellt, die viel auf ihr Handwerk halten. TED يتم تصنيعها من قبل رجال و نساء يؤمنون كثيراً بصناعتهم.
    Dieses Land wurde aufgebaut und geleitet von Männern mit schlimmeren Geschichten, als was immer Sie sich hier vorstellen können. Open Subtitles بُنيْت الدولة واديرت من قبل رجال بقصص أفظع اكثر فظاعة مما تخيلته انت هنا
    Als ich dich das letzte Mal gesehen habe, wurdest von Männern mit Pistolen verfolgt. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها، كنت مطاردا من قبل رجال معهم أسلحة
    - Ja. ...wurde uns entrissen, von Männern der schlimmsten Sorte... Open Subtitles وقد أنتزع منا من قبل رجال من أسوء الأنواع
    Nicht von Aliens, nicht mit Aliens, sondern von einer korrupten Verschwörung von Männern gegen die Menschlichkeit. Open Subtitles لكن من قبل رجال مرتشين متآمرين ضد البشرية
    Gestern Morgen, die Gäste auf dieser Etage wurden von panischen arabischen Männern in Anzügen befragt. Open Subtitles البارحة صباحاً، نزلاء في هذا الطابق تم استجوابهم من قبل رجال عرب مضطرين يرتدون بذلات
    Die mächtigste Flotte der Welt wird von Männern in Kanus fix und fertig gemacht. Open Subtitles أقوى قوة بحرية بالعالم تمزق من قبل رجال بزوارق
    Sie erzählte uns von kleinen Mädchen, vergewaltigt von Männern, die glauben, Sex mit einer sehr jungen Jungfrau würde sie von AIDS heilen. TED وأخبرتنا بأن هناك فتيات أطفال يتعرضن للاغتصاب من قبل رجال يؤمنون بأن معاشرة طفلة صغيرة في السن سوف تشافيهم من مرض الإيدز
    Bis man merkt, dass 17 von Männern namens "John" geleitet werden. TED حتى تدركوا أن 17 منهم يتم تشغليلها من قبل رجال يدعون "جون".
    14 werden von Männern namens "Dave" geleitet. TED وهناك 14 شركة يتمُ تشغيلها من قبل رجال يدعون "ديف".
    Mein Vater wurde von Meister Mengs Männern getötet. Open Subtitles أبي قتل من قبل رجال السيد مينج.
    Keiner erkennt, dass die Informationen, die sie sammeln, von herzlosen Männern wie Arvin Sloane für eine Organisation benutzt werden, die sie sofort verheizen würde. Open Subtitles لا أحد منهم يدرك أن المعلومات التى يجمعونها تستخدم من قبل رجال قساة مثل أرفن سلونى, للمنظمة التى تتاجر فيهم فى مقابل ربح نبضة قلب.
    Hast Schmerz erlitten, der dir von Männern zugefügt wurde, die dich nicht als Menschen sahen? Open Subtitles عانيت ألم من قبل رجال يرونك أقل من رجل؟
    Die erst geborenen Söhne von Brennidon, ermordet von Darken Rahls Männern um die Prophezeiung abzuwenden. Open Subtitles الأبناء البكور من "برينيدون" قتلوا من قبل رجال (داركن رال) لتجنب النبوءة
    Javadi sagt, er wurde von Akbaris Männern begleitet. Open Subtitles (جفادي) يقول أنّه مرافق من قبل رجال (أخباري)
    Eine jährliche Erinnerung daran, wie Frauen von selbstsüchtigen Männern unterdrückt werden können, und wie sie gewinnen können, wenn sie mutig genug sind, für sich selbst zu kämpfen. Open Subtitles "إنّها تذكرة سنويّة عن إمكانيّة قمع النساء من قبل رجال أنانيّين" "وكيف أنّ بوسعهن الانتصار حين يكُنّ جسورات كفاية ليناضلن لأنفسهن"
    Sie wurde von Bentons Männern ermordet. Open Subtitles (قتلت من قبل رجال (بينتون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more