"قبل وفاة" - Translation from Arabic to German

    • vor dem Tod
        
    • bevor mein
        
    Noch einige Tage vor seinem Tod fühlte ich so stark, Sie würden sagen irrational stark, dass ich ihn vor dem Tod bewahren könnte. TED لأحسست وحتى ايام قبل وفاة بقوة ويمكنكم ان تقولوا من غير منطق انني استطيع ان احفظه من الموت للأبد
    Daher nehme ich an, dass Sie hart gearbeitet haben, ihr die Mutter zu zeigen, die sie vor dem Tod ihres Vaters kannte. Open Subtitles كيّ تُريها أمّها التي عرفتها، قبل وفاة والدها
    Wann war das, wie lange vor dem Tod deiner Eltern? Open Subtitles متى كان هذا، كم من الوقت قبل وفاة والديك؟
    Bestehend aus einer Tontine, aufgesetzt vor dem Tod ihres Gatten vor 46 Jahren, in Kombination mit 635 Zusätzen, Open Subtitles وهي تتألف من التأمين التكافلي العام، والذي تم وضعها قبل وفاة زوجها بـ46 عاماً. وفي صحبتها 635 تعديل ورموز معتصحيحاتوخطاباتأماني..
    bevor mein Dad weggesperrt wurde, haben wir uns seinen Kampf angesehen. Open Subtitles قبل وفاة والدي كنا نذهب لمشاهدة مبارياته
    Wir waren vor etwa vier Jahren in Indien. Kurz vor dem Tod meiner Frau. Open Subtitles لقد كنّا في (الهند) قبل أربع سنـوات مضت، قبل وفاة زوجتي
    Das war am Tag vor dem Tod des Herrn. Open Subtitles كان اليوم قبل وفاة سيدى
    Mae und ich hatten keine Affäre vor dem Tod meiner Frau. Open Subtitles فأنا و (ماي) بدأت علاقتنا قبل وفاة زوجتي
    Meine Eltern waren fast 40 Jahre zusammen... bevor mein Dad starb. Open Subtitles والداي كانا معاً لقرابة الـ40 سنة قبل وفاة أبي
    Nun, bevor mein Vater abtrat, hat er mir noch drei Dinge gesagt. Open Subtitles الآن، قبل وفاة والدي. أخبرني ثلاثة أشياء.
    bevor mein alter Herr stirbt,... werden die Hales es den Menschen zurückgeben, die hier leben. Open Subtitles قبل وفاة أبي كانت عائلة " هيل " ستعيدها للمواطنين هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more