"قتلنا" - Translation from Arabic to German

    • uns umbringen
        
    • getötet
        
    • Wir haben
        
    • töteten
        
    • tot
        
    • umgebracht
        
    • uns zu töten
        
    • uns nicht töten
        
    • umbringt
        
    • uns töten
        
    • uns umzubringen
        
    Wenn sie uns umbringen wollten, warum sollten sie uns erst helfen? Open Subtitles إذا أرادوا قتلنا ، لماذا يقوموا بمساعدتنا في الأساس ؟
    Die kümmert es nicht, ob wir uns umbringen. Open Subtitles حَسناً , لن يهتم العرب إذا قتلنا بعضنا البعض
    Mein bester Freund ist tot. Alle wollen uns umbringen. Ich habe zwei Cops erschossen. Open Subtitles صديقي المفضل مات، يحاول الجميع قتلنا لقد قتلت للتو شرطيين
    Ob es sich herumgesprochen hat, dass wir die Quelle getötet haben? Open Subtitles حسنا، ربما حصلت على كلمة من أصل أن قتلنا المصدر؟
    Wo ist das Problem, die Geiseln sind befreut, Wir haben alle Terroristen verhaftet, oder getötet. Open Subtitles ما المشكلة ؟ .. لقد تمّ إنقاذ الرهائن و أسرنا أو قتلنا كل الإرهابيين
    Im Yellowstone-Nationalpark töteten wir jeden einzelnen Wolf. TED في حديقة يلوستون الوطنية، قتلنا كل ذئب أعزب.
    - Wenn ich richtig zähle, ist die Hälfte von denen tot. Open Subtitles نسبة إلى ما أستطيع عدّه قتلنا نصفهم تقريباً
    Also, Wir haben bereits drei von ihnen umgebracht, und dennoch bleibt ihre Boshaftigkeit ungebrochen. Open Subtitles والآن، لقد قتلنا ثلاثًا منهنَّ حتى اللحظه ومع ذلك فخبثُهنَّ مستمرٌ في الأزدياد
    Wollte uns umbringen, um in der Welt vorwärts zu kommen. Open Subtitles حاول قتلنا لنقل ما يصل في العالم، كما تعلمون.
    Jemand will uns umbringen. Das beweist doch was. Open Subtitles هناك رجال بالخارج يريدون قتلنا ألا يثبت هذا شيئاً
    Dad, sag mir einfach, dass du nicht versucht hast uns umbringen zu lassen. Open Subtitles أخبرني يا أبي بأنك لم تحاول أن تتسبب في قتلنا
    Wir wissen sowieso schon, wer sie sind, weil sie uns umbringen wollen. Open Subtitles علاوة أنّنا نعرف هويتهم لأنّهم يحاولون قتلنا.
    Mein Gott, das sind die Polizisten, die uns umbringen wollten. Open Subtitles يا إلهي إنهما الشرطيان اللذان حاولا قتلنا
    Das war Notwehr. Die Frau wollte uns umbringen. Open Subtitles لقد كان دفاعاً عن النفس شخص ما كان يحاول قتلنا
    Ein Teil von mir wünscht sich, wir hätten alle Häftlinge sofort getötet. Open Subtitles جزء مني تمنى لو كنا قتلنا كل المساجين فور رؤيتنا لهم
    Aber ich glaube, Wir haben in etwa 30 von seinen getötet. Open Subtitles لكنّي أتصور أننا قتلنا 30 أو ما يزيد من رجاله.
    Wir töteten sogar jeden einzelnen Wolf südlich der Grenze zu Kanada. TED قتلنا كل ذئب أعزب جنوب الحدود الكندية، في الواقع.
    Wenn du dich nicht gegen die Böschung geworfen hättest, wären wir alle tot. Open Subtitles حيث أنك لم ترمي نفسك امام ذلك الحاجز، ... نحن جميعا قتلنا.
    Sie haben uns beinahe umgebracht. Open Subtitles انت ستظهر و تبدا بالفوضى و هذ سيؤدى الى قتلنا.
    Ja, so werde ich immer, wenn Dämonen versuchen, uns zu töten. Open Subtitles أتعلمين أمراً؟ إنني أصبح هكذا عندما يحاول شيطان ما قتلنا
    Schieß ruhig so oft, du willst. Du kannst uns nicht töten. Open Subtitles يمكنك إطلاق النار علينا كما تريد لكن لا يمكنكَ قتلنا
    Also, wenn's euch nichts ausmacht, geh ich lieber ins Bett, bevor ihr noch einen schlauen Einfall habt, der uns vielleicht umbringt. Open Subtitles والآن سأذهب لفراشي إن لم تمانعا .. قبل أن يخرج أيكما بفكرة ألمعية تتسبب في قتلنا
    Wir sind in diesem Haus eingesperrt und unsere Schwester will uns töten. Open Subtitles وأنتِ أيضاً إننا محبوسين في هذا المنزل و أختنا تحاول قتلنا
    Und es stellt sich heraus, dass wir bedeckt sind von einer Mikrobenwolke, und diese Mikroben tun uns meistens sogar gut, statt uns umzubringen. TED واتضح أننا مغطوّن في سحابة من الميكروبات، وتلك المكروبات فعلياً تفعل لنا الخير في الكثير من الوقت، بدلاً من قتلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more