"قدري" - Translation from Arabic to German

    • mein Schicksal
        
    • meine Bestimmung
        
    • Schicksalslinie
        
    • meinem Schicksal
        
    • bestimmt
        
    • meins
        
    • Schicksal nicht
        
    Vielleicht ist es nicht nur mein Schicksal, Menschen heimlich zu retten. Open Subtitles ربما يكون قدري أكبر من مجرد إنقاذ الناس في السر.
    Die letzte Karte, die gezogen wurde und mein Schicksal darstellte, war so ein Typ mit Strohhut, Gehstock und irgendwie Gamaschen und so ein Minnesänger, OK? TED وآخر كرت سحبه كان ذلك الذي يعبر عن قدري وكان ذلك الرجل يجدف قاربا من قش ومعه قصبة وكان هناك المغني وما إلى ذلك، حسنا؟
    Ich traue mich nicht einmal mehr zu glauben, dass mein Schicksal sich zum Besseren wenden könnte. Open Subtitles أنا حتى لا أجرؤ على تمني أن قدري يتغير للأحسن كل ما أفعله هو صُنع الأعذار لجبني من خلال الغثيان
    Ich war mein ganzesLeben alleine und jetzt ist meine Bestimmung von dir getrennt zu sein. Open Subtitles في كل حياتي قدري هو ان يأخذوني بعيدا عنك
    Sieh nur, meine kleine Schicksalslinie Open Subtitles انظر فقط إلى خط قدري الصغير انظر فقط إلى خط قدري الصغير
    Und du.... du bist gegangen, dachte ich, weil du nicht damit zurecht kommst, diejenige zu sein, die meinem Schicksal im Wege steht. Open Subtitles وحينما إنسحبتِ، حسبتُ أنّكِ لم تقدرِعلى حمل نفسكِ لتمثّلي عقبة في سبيل قدري.
    Wenn ich noch der Auserwählte bin, wenn es mein Schicksal ist, die Welt zu beherrschen, Open Subtitles إذا لازلت المختار لو أن قدري هو حكم العالم
    Ich solle mein Schicksal akzeptieren und mein Leben leben. Open Subtitles لقد كان هذا قدري ومن الأفضل أن أتقبله وأواصل حياتي
    Nein, das ist mein Schicksal, und ich nehme es an. Open Subtitles لا ، هذا قدر إنه قدري ، و أنا أتقبّل هذا
    Umso länger ich darüber nachdenke, desto mehr wird mir klar, das mein Schicksal schon bevor wir uns trafen feststand. Open Subtitles كلّما فكرت في ذلك أكثر ، كلّما أدركت أنّ قدري قدّ كُتب قبل أن نلتقي
    Ich wusste damals, dass du mein Schicksal bist und dass wir ewig zusammen sein würden. Open Subtitles عرفت حينها،أنك أنت هي قدري و أننا سنكون معا إلى الأبد.
    Ich würd gern mehr über meine Familie erfahren und mein Schicksal. Open Subtitles أردت أن أتلّعم الكثير عن عائلتي، عن قدري.
    Diese Dinge mußten mir widerfahren. Das war mein Schicksal. Open Subtitles وجبَ حدوث تلك الأمور لي فقد كان ذلك قدري
    Du warst mit mir zusammen in der Arktis und hast gesagt, es sei mein Schicksal, den anderen Kryptonier zu töten. Open Subtitles كنت بالقطب الشمالي معي. أخبرتني أن قدري أن أقتل الكريتوني الآخر.
    Es war mein Schicksal, ihn zu sehen. Genauso, wie dir zu begegnen. Open Subtitles أدركت أن قدري أن أراه، كما كان قدري أن أقابلك
    Als die einzige Überlebende dieser entsetzlichen Attacke ist es mein Schicksal, sicherzustellen, dass uns so eine Tragödie nie wieder zustößt. Open Subtitles بصفتي الناجية الوحيدة من هذا الهجوم المروع قدري هو أن أتأكد من أن هذه المأساة لن تصيبنا مجدداً
    Du stellst dich nicht noch einmal zwischen mich und mein Schicksal. Open Subtitles لقد أبعدتني عن قدري مرة، ولن يحدث مجدداً.
    Ich hatte geglaubt, hier auf der Erde meine Bestimmung gefunden zu haben, aber jetzt müsst ihr in meine Fußstapfen treten. Open Subtitles كنت أعتقد أنّ قدري هنا على الأرض، لكن عليكم أن تتوّلوا ذلك القدري عنّي.
    Es war meine Bestimmung, zu sterben und wiedergeboren zu werden... wie unser Herr und Erlöser. Open Subtitles لقد كان قدري أن أموت وأولد من جديد كربنا ومخلصنا
    Ich habe eine sehr kurze Schicksalslinie. Open Subtitles خط قدري قصير بأقصر ما يمكن
    Und in meinen weniger hoffnungsvollen Momenten, fragte ich mich, ob sie vielleicht recht mit meinem Schicksal hat. Open Subtitles و لحظاتي اليائسة و أتساءل إذا كانت محقة بخصوص قدري في نهاية المطاف.
    Du hast die letzten 20 Jahre gepredigt, ich sei für etwas Besonderes bestimmt. Open Subtitles لقد قضيتِ الـ20 عاماً الماضية تخبريني أن قدري أن أفعل أشياءاً عظيمة
    Warum lässt er sie nicht ihr Schicksal akzeptieren, so wie ich meins! Open Subtitles لكن لم لا يدعهم يتقبلون قدرهم؟ لقد تقبلت قدري
    Vielleicht, weil ich mit meinem eigenem Schicksal nicht synchron laufe. Open Subtitles ربّما لأنّي لا أحقّق قدري الذي كان يجب أن يكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more