"قدميها" - Translation from Arabic to German

    • ihre Füße
        
    • die Füße
        
    • ihre Beine
        
    • den Füßen
        
    • Fuß
        
    • den Beinen
        
    • ihren Füßen
        
    • Füsse
        
    Emmy, reib ihre Füße. Roger, fächle ihr Luft zu. Open Subtitles دلكى قدميها يا ايمى روجر احضر شيئا لتهويتها
    Er hat nur ihre Füße gekitzelt, ihre Muffins gegessen. Dann ging sie. Open Subtitles فقط مدغدغ قدميها و أكل الكعك لها وغادرت.
    Sie könnte ein Geschenk der US-Regierung sein, um den Briten wieder auf die Füße zu helfen. Open Subtitles لماذا؟ إعتقدتُ بأنها قد تكون هدية من الحكومة الأمريكية لمساعدة بريطانيا في الوقوف على قدميها
    Wenn ihr die Füße weh tun, dann tausche die Schuhe mit ihr. Open Subtitles إذا آالمتها قدميها من الحذاء فاستبدل حذائك معها
    Sie stand wieder auf, kniff ihren kleinen Arsch zusammen, wärmte ihre Beine auf und tanzte sich wieder in deren Herzen und in die Tanzschule zurück. Open Subtitles وقفت مجددا ، شدت نفسها و مددت قدميها و رقصت تماما إلى قلوبهم و لمكان في مدرسة الرقص تلك
    Sie wird in ihrem Leben immer wieder glauben, dass ihr der Boden unter den Füßen weggezogen wird. Open Subtitles سوف تشعر بالارض تتغير أسفل قدميها مرات عديدة في حياتها
    "und schüttete ihn über die Hexe, was sie von Kopf bis Fuß befeuchtete." Open Subtitles وأسكبتهُ فوق الساحرة، مسببة في بللها من قمة رأسها حتى أخمص قدميها
    Nicht nur in den Beinen -- das wäre super für ihre Geschwindigkeit -- sondern auch im Hals, Arm, Auge, Gehirn. TED ليست مركزة بالكامل في قدميها -- ذلك سيكون جيداً لسرعتها -- لكن ركزت القليل أيضا في حنجرتها وذراعها وعينيها ودماغها.
    Schaut wieviel Platz zwischen ihren Füßen und der Decke ist. Open Subtitles انظروا لحجم المساحة الموجودة بين قدميها والسقف
    Zum Beispiel kriegt sie nachts kalte Füsse. Also nehme ich sie zwischen meine eigenen, um sie zu wärmen. Open Subtitles عندما تبرد قدميها في الليل، لذا فإنّي أضع قدميّ على قدميها حتى تشعر بالدفء.
    Maniküre, aber keine Pediküre. Sie wollte nicht, dass die Leute ihre Füße sehen. Open Subtitles طلاء للأظافر ولكن بدون تشذيب لا تريد للناس رؤية قدميها
    Vergessen Sie ihre Füße. Vergessen Sie alle anderen Gründe. Schauen Sie ihn sich jetzt an. Open Subtitles انسوا أمر قدميها انسوا كلّ الأسباب الأخرى
    Egal, sie ist drüben bei der Maniküre, und ich sagte ihr, sie solle auch ihre Füße machen lassen, nur damit ich etwas Zeit für mich habe, ich würde das Baby nehmen und sie später abholen, Open Subtitles على أي حال, كانت تريد أن تضع المناكير وأخبرتها بأن تضعه على قدميها أيضاً تعلم أنت, لتأخذ القليل من الوقت مع نفسها
    Ich sagte ihr, sie solle ihre Füße aufs Armaturenbrett stellen und meinetwegen ist es so viel schlimmer für sie. Open Subtitles أنا أمرتُها أن ترفع قدميها على طبلون السيارة و أنا زدتُ الوضع سوءاً عليهم جميعاً.
    Wir müssen heute nett zu Mami sein und sie die Füße hochlegen lassen. Open Subtitles يجبُ أن نكون لطفاء مع المامي اليوم ويجبُ أن لا نتركها تقفُ على قدميها
    Scrabble mit ihr zu spielen... und ihr vielleicht die Füße zu massieren. Open Subtitles تعرفين يلعبون السكرابل معها و ربما ان يقوموا بتدليك قدميها
    - Es ist hauptsächlich um ihre Beine. Open Subtitles انها مرتكزة عند قدميها لم سيفعل ذلك؟
    Ich würde sagen, ihre Beine. Definitiv ihre Beine. Open Subtitles لأقول قدميها، بالطبع قدميها.
    Ich weiß, es ist morbide, aber als ich erfuhr, dass sie tot ist, dachte ich als erstes daran, dass sie immer gesagt hatte, sie würde diesen Planeten mit den Füßen voran verlassen. Open Subtitles اعلم انه امر حزين لكن او ما خطر ببالي حينما علمت بانها توفيت حسنا، لطالما قالت اول ما سيغادر المكان هو قدميها
    Von Kopf bis Fuß und Hüfte zu Hüfte. Wie lautet das Gesetz? Open Subtitles من رأسها حتى إخمص قدميها و من الورك إلى الورك ،ما هو القانون ؟
    Sie darf nicht so lange auf den Beinen sein. Open Subtitles يقل الطبيب " ويلسون " أنه لا يجب أن تبقى على قدميها واقفة طويلاَ
    Er hat gesagt, er will sein großes Gerät an ihren Füßen reiben. Open Subtitles لقد قال أنهُ يُريد أن يفرُك آلتَهُ الكبيرة فى قدميها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more