"قدمًا" - Translation from Arabic to German

    • Meter
        
    • weiter
        
    • weitermachen
        
    • weiterziehen
        
    • Fuß
        
    • voran
        
    • vorwärts
        
    • weiterzumachen
        
    • weiterzuziehen
        
    • vorne
        
    • hinter
        
    • weiterleben
        
    • hinwegkommen
        
    • voranbringen
        
    • darüber hinweg
        
    Das hier wird dir erlauben, 15 Meter vom Haus wegzugehen, bevor der Alarm losgeht. Open Subtitles سيسمح لكِ هذا بالسير مسافة 50 قدمًا من البيت قبل أن ينطلق الإنذار
    Man fischt also entweder weiter, ohne einen großen Fang zu machen, oder man fährt zurück zum Hafen. TED يمكنكم إما أن تقرروا المضي قدمًا بدون أي عوائد مالية كبيرة، أو أن تعودوا إلى المرفئ.
    Aber ich habe mich an sie gewöhnt. Ich kann nicht ohne sie weitermachen. Open Subtitles ولكنني اعتدت على وجودهم لا أستطيع المضي قدمًا بدونهم
    Du kannst weiter morden und zu etwas werden, dass du selber nicht mehr erkennst, oder du kannst weiterziehen, weil das das Einzige ist, was dir Frieden bringen wird. Open Subtitles أن تواصل القتل و تصبح شيئًا لا تستطيع التعرف عليه أو أن تمضي قدمًا
    20 Fuß hoch, massiver Marmor. Schwerer als 100 Männer in voller Rüstung. Open Subtitles بسمك 20 قدمًا من حجر الرخام وزِنة 12 طنًا
    Um voran zu kommen ist es manchmal am besten, im Kreis zu gehen. TED أحيانًا، أفضل طريقة للمضي قدمًا هي أن نتبع مسارًا دائريًا.
    Dabei erlauben wir es den Menschen, ihre Talente mit der Welt zu teilen und die Welt vorwärts zu bewegen. TED و بذلك نسمح للناس بتبادل مواهبهم مع هذا العالم لدفعه قدمًا.
    - Ich kann mir keinen Streik leisten. - So weiterzumachen auch nicht. Open Subtitles ـ لا يمكنك الأحتجاج ـ ولا يمكنك تحمل المضي قدمًا
    Du hast gekündigt. Es ist vorbei. Mein Ratschlag wäre es weiterzuziehen. Open Subtitles استقلت من العمل وقضي الأمر، ونصيحتي هي أن تمضي قدمًا.
    Der größte wiegt ca. vier Tonnen und ist ungefähr 3,6 Meter im Durchmesser. TED أكبرها بوزن أربعة أطنان وعرض اثني عشر قدمًا.
    Wenn sich Besucher der Fassade des Gebäudes nähern, sehen sie eine neun Meter hohe Werbetafel. TED حين ينظر جمهور الناس إلى واجهة المبنى، يشاهدون لوحة إعلانية من 30 قدمًا.
    Nein, er bat Sie, in 20 Meter Abstand vom Ufer zu fahren. Open Subtitles لم يكن من أجل لا شيء. لقد طلبكم أن تبتعدوا 60 قدمًا عن الشاطئ.
    Sie sollten Grenzbereiche erreichen wo Sie nicht mehr wissen, wie es weiter geht. TED عليك الحصول على البدايات حيثُ لا تعرفُ كيفية المضي قدمًا.
    Der Verkehr bewegte sich ein wenig, und ich nahm schnell ein Exemplar und wir fuhren weiter. TED تحركت حركة المرور قليلًا، وسحبتُ سريعًا نسخة منها. وتحركنا قدمًا.
    Danach sollten sie frei sein, weiter zu ziehen. TED وبعدها، يجب أن يكونوا أحرارًا في المضي قدمًا.
    Weil ich es musste. Ich musste weitermachen. Open Subtitles لأنّي اُضطررت لذلك، اضطررت للمُضيّ قدمًا.
    Soll er davon weiterziehen? Open Subtitles أينبغي له المضي قدمًا بعد ذلك؟
    - Indem wir einen Fuß vor den anderen setzen. Open Subtitles بوضعنا قدمًا أمام الأخرى.
    Erstaunlich... Was man so alles tun muss, um in einer Männerdomäne voran zu kommen. Open Subtitles رائع، هذا ما على المرء فعله ليمضي قدمًا في عالم الرجال
    Er ist ein 26jähriger Strafgefangener, der immer noch nicht die Verantwortung für seine Taten übernommen hat. Er wird nicht vorwärts gehen können, bis er akzeptiert hat, was passiert ist. Open Subtitles لا يزال غير مسؤول عن تصرفاته ولن يستطيع المضي قدمًا في حياته حتى يتقبل ما حدث
    Bei einer Gedenkfeier geht es darum, nach vorne zu schauen, weiterzumachen, zusammen. Open Subtitles والذكرى ما هي إلا المضي قدمًا واستمرارية الحياة، سويًا
    Es ist für mich an der Zeit, weiterzuziehen. Open Subtitles الوقت حان لي لامضي قدمًا.
    Offen gesagt habe ich es hinter mir gelassen, aber es scheint, sie hat das nie. Open Subtitles بصراحة، لقد تخطيت ما حدث ومضيت قدمًا بحياتي، لكن يبدو أنها لم تفعل هذا قط
    Und warum kann ich nicht einfach mein Leben weiterleben, mein eigenes Leben, nicht das, in dem ich dieser Satellit bin, der ihre Sonne umkreist, und ihre Söhne großzieht? Open Subtitles ولماذا لا أستطيع المضي قدمًا بحياتي، حياتي أنا ليست تلك الحياة التي أحوم فيها حولها وأربي أبنائها؟
    Sag's. Ich will, dass du es sagst. Wir könnten worüber hinwegkommen? Open Subtitles .قوليها, أريد سماعكِ تقولينها يمكننا المُضي قدمًا من ماذا؟
    Manche tun das nicht. Und wenn wir sie wollen, müssen wir entscheiden, wie wir die Ziele voranbringen. TED بعض الناس لا يحبونها. و إذا أحببناها، يجب علينا أن نقرر ما نريد أن نفعل بهذه الأهداف ونحن نمضي قدمًا.
    Aus Studien über Liebeskummer wissen wir zum Beispiel, wie wichtig es ist, zu verstehen, wieso die Beziehung endete, um darüber hinweg kommen zu können. TED على سبيل المثال، نعرفُ من الدراسات للأشخاص المحطمة قلوبهم أن وجود فهم واضح لديهم حول سبب انتهاء العلاقة هو في الواقع ضروري لقدرتنا على المضي قدمًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more