Daher wusste er, dass du ein langes und erfülltes Leben haben wirst. | Open Subtitles | و بذلك قد عرف بإنه سيكون لك حياة مديدة و كاملة |
Der Major wusste, dass er sich darauf vorbereiten musste, ein unbekanntes Land zu betreten. | Open Subtitles | إلى جانب ما يقلقه الآن لأن الميجور قد عرف الآن كيف يخطط ليدخل إلى بلد مجهول |
Ich bat ihn, etwas über die ermordete Frau herauszufinden. Aber er wusste bereits alles über sie. | Open Subtitles | لقد سألته حتى يعرف من هي المرأة المقتولة و قد عرف عنها سلفاً |
Doch, einer wusste, dass Bilbo den Ring hatte. | Open Subtitles | هناك شخص آخر قد عرف أن 'بيلبو' معه الخاتم |
Er wusste es, aber er hat mich monatelang belogen. | Open Subtitles | في أعماقه , قد عرف ولكنه كذب عليّ كل يوم لشهور |
Als Gott seinen Sohn verlor, wusste er, dass er ihn in ein paar Tagen wieder hat. | Open Subtitles | .. عندما فقد الله ابنه . قد عرف أنه سيستعيده بعد عدة أيام |
Als ob er wusste,... dass die Welt nur einen winzigen Teil seiner Liebe auf einmal vertragen könnte. | Open Subtitles | كان يبدو بأنه قد عرف أن العالم قد يستطيع أن يتحمل القليل من الحب بنفس المرة |
a) der Vorgesetzte entweder wusste, dass die Untergebenen solche Verbrechen begingen oder zu begehen im Begriff waren, oder eindeutig darauf hinweisende Informationen bewusst außer Acht ließ; | UN | (أ) يكون الرئيس قد عرف أو تجاهل عن عمد أية معلومات تبين بوضوح أن مرؤوسيه يرتكبون أو هم على وشك أن يرتكبوا تلك الجرائم؛ |
Man konnte sehen, dass er über mich Bescheid wusste. | Open Subtitles | ولكنه عرف... يمكنك ان ترى انه قد عرف شأنى |
Dieser junge Mann wusste, wie man ein naives Mädchen wie mich bezaubert. | Open Subtitles | و قد عرف ذلك الرجل الشاب كيف يسحر فتاة يافعة ساذجة... و قد كنتُ ساذجة فعلاً. |
Und jeder im Wohnheim wusste, dass Sie es hatten? | Open Subtitles | و كل شخص بسكن الطلاب قد عرف أنه بحوزتك |
Hören Sie. Roger Ackroyd wusste nicht, dass Parker gerne trinkt. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن "روجرآكرويد" قد عرف بخصوص ادمان "باركر" للشراب |
- Niemand anderes wusste davon. | Open Subtitles | -لم يعرف أحد آخر -لابدّ أن أحداً آخر قد عرف |
Pablo wusste es noch nicht. | Open Subtitles | ولم يكن بابلو قد عرف بالأمر بعد |
Es gibt noch jemanden, der wusste, dass Bilbo den Ring hatte. | Open Subtitles | (هناك شخص آخر قد عرف أن (بيلبو معه الخاتم |
Ich nehme an, Walternate wusste, dass wir nahe dran waren, die Gestaltwandler auf der Liste der Festplatte zu identifizieren. | Open Subtitles | أفترض أنّ (والترنيت) قد عرف أننا على وشك التوصل للائحة المتحولين على ذلك الحاسوب |
Wer vielleicht von Mary Alices Brief wusste. | Open Subtitles | عن من يكون قد عرف بشأن (رسالة (ماري أليس |
Er hat sich gefragt, ob Villy wusste, dass Helle tot ist. | Open Subtitles | (سألني إذا (فيلي قد عرف بأن (هيلي) قد ماتت |
Sie sagte mir, dass keiner der Familie wusste, wo das Medaillon überhaupt herlam. | Open Subtitles | قد عرف بمصدر السلسلة |
Was Agent Booth meint, ist, dass wenn Sie nicht beweisen können, dass Mr. Sumner von Ihrer Affäre mit Gavin Nichols wusste, das alles eine Geschichte sein könnte, die Sie erfunden haben, nachdem Sie ihn getötet haben. | Open Subtitles | ما يقصده العميل (بوث) ما لم يكن بإستطاعتكِ إثبات... أنّ السيد (سومنر) قد عرف عن علاقة مع (غافن نيكولز)... فيمكن أن تكون هذه مجرّد قصة قمتِ بحياكتها بعد قتله |