"قد وصلت إلى" - Translation from Arabic to German

    • erreicht
        
    Nach rund zwei Minuten hatte das Wasser die Schienen erreicht. und überschwemmt. Da sind wir schon etwa 100m weit gerannt. TED و قد وصلت إلى مستوى السكك في خلال دقيقتين و بدأت تغطيها، في تلك الاثناء كنا قد ركضنا حوالي 100 متر
    Und du, junge Dame, hast heute dieses Limit erreicht! Open Subtitles و أنت, يا السيدة الصغيرة, اليوم قد وصلت إلى ذلك الحد
    Diese junge Weibchen hat das Alter erreicht, in dem Matthew einige Gesundheits-Checks durchführen muss, einschließlich Blutproben. Open Subtitles هذه الأنثى الصّغيرة قد وصلت إلى العمر عندما يتعين على ماثيو أن يعمل بعض الفحوص الطّبّيّة، متضمّنًا أخذ عيّنات من الدّم.
    Bei mir ist die Grenze erreicht. Open Subtitles لأنني قد وصلت إلى كفايتي بطريقة أو بأخرى
    Kennst du das Gefühl, einen Punkt erreicht zu haben, an dem du dein eigenes Leben lebst und nicht die Erwartungen anderer erfüllst. Open Subtitles ‫أتعرف عندما تشعر ‫أنك قد وصلت إلى نقطة ‫حيث أنك أخيراً تعيش حياتك ‫وليس ما يتوقعه الناس الآخرون؟
    "Orange heißt, das Nitramen hat ein Höchstmaß an Volatilität erreicht Open Subtitles التوهج باللون البرتقالي يشير إلى ان المادة قد وصلت إلى ذروة التقلب
    Natzürlich wagt es niemand sich zu rächen und, ja, man befürchtet in der Hölle zu schmoren, aber ich befürchte, ich habe meine Grenzen erreicht. Open Subtitles ولا أحد يجرأ بالإنتقام بالطبع و بالتأكيد الجميع يتوقع أن تُعاني في الجحيم لكن أخشى أني قد وصلت إلى الحد
    Und bis dahin hätte die Nachricht über die Angriffe längst alle Stammesführer erreicht. Open Subtitles وحينذاك, ستكون أخبار الغزوات قد وصلت إلى كل القرى وكل زعماء القبائل قبل أن نتمكن من نقضها.
    Wenn man nur über soziale Strukturen spricht, OK, ganz klar sind diese etwas komplexer geworden, im Verlauf der letzten 10 000 Jahre -- haben ein immer höheres Niveau erreicht. TED إذاكنت تتحدث فقط عن التركيبة الاجتماعية حسناً، من الواضح أنها أصبحت أكثر تعقيداً من قبل أكثر من عشرة آلاف سنة، قد وصلت إلى مراحل متقدمة بكثير
    Seine Beliebtheit hatte ihren Höhepunkt erreicht. Open Subtitles كانت شعبيته قد وصلت إلى ذروتها
    (Gelächter) Sagen wir, dass Ihre Amyloid-Plaques, den kritischen Punkt erreicht haben. TED (ضحك) لنتخيل أن صفيحات الأميلويد لديك قد وصلت إلى نقطة التحول.
    Meine Tests des Aharonov-Bohm Quanteninterferenz- Effekts haben einen interessanten Punkt erreicht. Open Subtitles "في الحقيقة تجاربي المتعلقة بتأثير "آرانوف بوم * آرانوف بوم: اسم العالم الذي اكتشف ذلك التأثير * على التصادمات الكمية قد وصلت إلى مرحلة ممتعة
    Liebe Mitpassagiere, wenn ihr das hier lest, hat die Avalon ihr Ziel erreicht. Open Subtitles زملائي المسافرين إذا كنتم تقرأون هذا، فإن المركبة (أفالون) قد وصلت إلى وجهتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more