Du hast nebenbei die Zukunft gelesen, nur zum Spaß, aber immer kostenlos. | Open Subtitles | أنكِ قرأتِ فى ثروات كثيرة للمتعة فقط ، ولكن دائما مجاناً |
Sie haben Zeitung gelesen, ich habe lhre Telefongespräche mitgehört. | Open Subtitles | أنتِ قرأتِ الصحف وأنا سمعت مكالماتكِ علاقتك الدرامية مع ذلك الطبيب يالها من ذكية |
Nein, Sie haben die Broschüre gelesen. | Open Subtitles | أوه، لقد عرفت. قرأتِ ذلك في الكرَاسة، صحيح؟ |
Du hast zu viele Romane gelesen. Ich glaube nicht, dass das lesen meine Urteilskraft getrübt hat. | Open Subtitles | لقد قرأتِ العديد من الروايات - لكن ذلك لم يؤثر على حكمي على الأمور - |
Ich weiß nicht, ob du den Rest der Zeitung liest, aber selbst Leute mit echten Berufen werden fallen gelassen. | Open Subtitles | أجهل ما إذا قرأتِ بقية الصحيفة، ولكن هذا الوقت عصيب والناس يُسرّحون من أعمالهم |
Ich wette, du hast all diese Filme nie gesehen, du hast nur das Buch gelesen. | Open Subtitles | أراهن أنّكِ لم تشاهدي أبدا تلك الأفلام، لقد قرأتِ الكتاب فقط. |
Ich glaube nicht, dass du eins dieser Bücher echt gelesen hast. Ich denke, es ist alles nur Show. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنكِ قرأتِ واحد من تلك الكتب أعتقد بأن جميعها من أجل العرض |
Wir essen später. Hast du das Programm nicht gelesen? | Open Subtitles | لدينا العشاء لاحقاً هل قرأتِ سير الرحلة؟ |
Du hast in einer Sekunde ein Buch gelesen? | Open Subtitles | قرأتِ كتابًا كاملا في اللحظة التي سألتك فيها عن اسمك؟ |
Richtig. Du hast also alles über Wälder, die im dunklen leuchten und menschenfressende Schlangen gelesen? | Open Subtitles | صحيح, هل قرأتِ أيّ شيءٍ عن غابات تتألق في الظلام أو أفاعٍ تأكل الناس ؟ |
Du hast jede Zeile gelesen, die ich im Internet geschrieben habe. | Open Subtitles | حسناً، لقد قرأتِ كل التفاعلات الفردية التي قمتُ بها في كل موقع يا أمي |
Sie haben seine Akte gelesen. Sie wissen, dass er gestanden hat. | Open Subtitles | . لقد قرأتِ ملفه, و تعلمين بأنه قد إعترف |
Du hast die Handbücher gelesen. | Open Subtitles | كتيبات الإرشـادات قد قرأتِ كتيبات الإرشادات؟ |
Natürlich haben Sie einen Haufen Zeitschriften gelesen, als Sie frisiert wurden oder beim Arzt waren! | Open Subtitles | بالطبع أفهم أنكِ قرأتِ مجلات رائعة كثيرة بينما يصفف لكِ أحدهم شعركِ أو تنتظرين عند طبيب الأسنان |
Aber haben Sie keine Berichte gelesen oder irgendetwas über einem Birdman Angriff irgendwo? | Open Subtitles | هل قرأتِ أي تقارير عن أي شيء مؤخراً عن رجل طائر يهاجم بأي مكان؟ |
Haben Sie auch meine Tweets gelesen? Sie müssen denken, das ich eine schreckliche Person bin. | Open Subtitles | هل قرأتِ تغريداتي ايضاً؟ انتِ تفكرين بإني شخص فظيع |
Haben Sie dort über mich gelesen? | Open Subtitles | قرأتِ عنّي في الروزنامة العالميّة؟ |
Letztens gute Bücher gelesen, Mrs. Rhoades? | Open Subtitles | هل قرأتِ كتباً جيدة مؤخراً يا مدام. |
- Das bist du. Du liest viel. Du hast viele Bücher in deiner Tasche. | Open Subtitles | أعلم إنكِ قرأتِ الكثير من الكُتب وفي حقيبتكِ هذه الكثير منها |
- Außer, dass wenn man die Krankengeschichte liest, weiß, dass unser Patient niemals im tropischen Klima gewesen ist. | Open Subtitles | إلا أنّكِ لو قرأتِ تاريخه لعرفتِ أنّ مريضنا لم يسافر أبداً إلى أيّ منطقةٍ قرب استوائيّة! |
liest du auch immer zuerst die letzte Seite eines Buches? | Open Subtitles | قرأتِ آخر صفحة من الكتاب أوّلًا؟ |