"قرأتِ" - Translation from Arabic to German

    • gelesen
        
    • liest
        
    • lesen
        
    Du hast nebenbei die Zukunft gelesen, nur zum Spaß, aber immer kostenlos. Open Subtitles أنكِ قرأتِ فى ثروات كثيرة للمتعة فقط ، ولكن دائما مجاناً
    Sie haben Zeitung gelesen, ich habe lhre Telefongespräche mitgehört. Open Subtitles أنتِ قرأتِ الصحف وأنا سمعت مكالماتكِ علاقتك الدرامية مع ذلك الطبيب يالها من ذكية
    Nein, Sie haben die Broschüre gelesen. Open Subtitles أوه، لقد عرفت. قرأتِ ذلك في الكرَاسة، صحيح؟
    Du hast zu viele Romane gelesen. Ich glaube nicht, dass das lesen meine Urteilskraft getrübt hat. Open Subtitles لقد قرأتِ العديد من الروايات - لكن ذلك لم يؤثر على حكمي على الأمور -
    Ich weiß nicht, ob du den Rest der Zeitung liest, aber selbst Leute mit echten Berufen werden fallen gelassen. Open Subtitles أجهل ما إذا قرأتِ بقية الصحيفة، ولكن هذا الوقت عصيب والناس يُسرّحون من أعمالهم
    Ich wette, du hast all diese Filme nie gesehen, du hast nur das Buch gelesen. Open Subtitles أراهن أنّكِ لم تشاهدي أبدا تلك الأفلام، لقد قرأتِ الكتاب فقط.
    Ich glaube nicht, dass du eins dieser Bücher echt gelesen hast. Ich denke, es ist alles nur Show. Open Subtitles لا أعتقد بأنكِ قرأتِ واحد من تلك الكتب أعتقد بأن جميعها من أجل العرض
    Wir essen später. Hast du das Programm nicht gelesen? Open Subtitles لدينا العشاء لاحقاً هل قرأتِ سير الرحلة؟
    Du hast in einer Sekunde ein Buch gelesen? Open Subtitles قرأتِ كتابًا كاملا في اللحظة التي سألتك فيها عن اسمك؟
    Richtig. Du hast also alles über Wälder, die im dunklen leuchten und menschenfressende Schlangen gelesen? Open Subtitles صحيح, هل قرأتِ أيّ شيءٍ عن غابات تتألق في الظلام أو أفاعٍ تأكل الناس ؟
    Du hast jede Zeile gelesen, die ich im Internet geschrieben habe. Open Subtitles حسناً، لقد قرأتِ كل التفاعلات الفردية التي قمتُ بها في كل موقع يا أمي
    Sie haben seine Akte gelesen. Sie wissen, dass er gestanden hat. Open Subtitles . لقد قرأتِ ملفه, و تعلمين بأنه قد إعترف
    Du hast die Handbücher gelesen. Open Subtitles كتيبات الإرشـادات قد قرأتِ كتيبات الإرشادات؟
    Natürlich haben Sie einen Haufen Zeitschriften gelesen, als Sie frisiert wurden oder beim Arzt waren! Open Subtitles بالطبع أفهم أنكِ قرأتِ مجلات رائعة كثيرة بينما يصفف لكِ أحدهم شعركِ أو تنتظرين عند طبيب الأسنان
    Aber haben Sie keine Berichte gelesen oder irgendetwas über einem Birdman Angriff irgendwo? Open Subtitles هل قرأتِ أي تقارير عن أي شيء مؤخراً عن رجل طائر يهاجم بأي مكان؟
    Haben Sie auch meine Tweets gelesen? Sie müssen denken, das ich eine schreckliche Person bin. Open Subtitles هل قرأتِ تغريداتي ايضاً؟ انتِ تفكرين بإني شخص فظيع
    Haben Sie dort über mich gelesen? Open Subtitles قرأتِ عنّي في الروزنامة العالميّة؟
    Letztens gute Bücher gelesen, Mrs. Rhoades? Open Subtitles هل قرأتِ كتباً جيدة مؤخراً يا مدام.
    - Das bist du. Du liest viel. Du hast viele Bücher in deiner Tasche. Open Subtitles أعلم إنكِ قرأتِ الكثير من الكُتب وفي حقيبتكِ هذه الكثير منها
    - Außer, dass wenn man die Krankengeschichte liest, weiß, dass unser Patient niemals im tropischen Klima gewesen ist. Open Subtitles إلا أنّكِ لو قرأتِ تاريخه لعرفتِ أنّ مريضنا لم يسافر أبداً إلى أيّ منطقةٍ قرب استوائيّة!
    liest du auch immer zuerst die letzte Seite eines Buches? Open Subtitles قرأتِ آخر صفحة من الكتاب أوّلًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more