"قرأت عن" - Translation from Arabic to German

    • Ich habe von
        
    • las über
        
    • Ich las von
        
    • Ich hab von
        
    • ich habe über
        
    • habe ich irgendwo gelesen
        
    Ich habe von lhren Streitigkeiten mit Colonel Kennedy gelesen. Open Subtitles العقيد أونيل قرأت عن نزاعك مع العقيد كنيدي في تقريره
    Ich habe von Ihrer Arbeit gelesen. Sie könnten mir helfen. Open Subtitles قرأت عن العمل الذي تقوم به واعتقد إنه ربما بإمكانك المساعدة
    Ich las über das letzte Erdbeben in Chile und die Tsunamis, die sich über den ganzen Pazifischen Ozean ausbreiteten. TED لقد قرأت عن الهزة الارضية التي ضربت التشيلي مؤخراً وكيف ان موجة التسونامي انتشرت على كامل المحيط الاطلسي
    Ich las über einen Trucker, der hatte drei verschiedene Frauen in drei verschiedenen Staaten, Mann. Open Subtitles لقد قرأت عن سائق كان عنده ثلاث زوجات في ثلاث مدن مختلفة
    Ich las von diesem mobilen Ärzteteam, das im finstersten Nigeria arbeitet. Open Subtitles قرأت عن هذا الفريق الطبي الجوال الذي يعمل في المناطق النائية في نيجيريا
    Ich hab von einer Frau gelesen, die nachts in ihrem Haus herumging: Open Subtitles لقد قرأت عن تلك السيده التي اعتادت ان تتمشي في بيتها بالمساء
    Nicht persönlich, aber ich habe über Ihre Ernennung zur NSA gelesen. Open Subtitles ليس شخصياً, ولكن قرأت عن تعيينه في وكالة الأمن القومي
    Ja, darüber habe ich irgendwo gelesen. Open Subtitles أجل، فقد قرأت عن هذا بمكانٍ ما.
    Ich habe von einem Spätkabarett gelesen, das um 21:30 Uhr anfängt. Open Subtitles قرأت عن عرض ملهى ليلي يعرض بوقت متأخر و الذي يبدأ على الــ 9:
    Ich habe von einem Kind gelesen, das von dem Motel neben seiner Schule aus einen Prostitutionsring betrieben hat. Open Subtitles قرأت عن ذالك الشاب الذي كان يدري حلقة دعارة من نزل قرب مدرسته الثانوية
    Diese Brüste erreichen alles, wenn sie sich etwas in den Kopf gesetzt haben. Also... Ich habe von Deinem alten Chef gelesen. Open Subtitles بإمكان ثدياي أن يفعلا ما يحلو لهما قرأت عن رئيسك السابق
    Ich habe von dem unglückseligen Vorfall gelesen. Open Subtitles أنا قرأت عن تلك الحادثة المؤسفة أنا متأكد من أنك مجتهد في العمل
    Ich habe von diesem tollen, alten Schloss in Irland gelesen. Open Subtitles قرأت عن قلعة عظيمة قديمة في أيرلندا
    Sie las über Leute, die sie niemals sein konnte, und Abenteuer, die sie niemals erleben würde. Open Subtitles " قرأت عن أشخاص لا يمكنها أن تكون مثلهم " " و عن مغامرات لن تحظى بها قط "
    Es heißt nun Captain, oder? Ich las über die letzten Morde in der Nacht. Open Subtitles لقد قرأت عن جريمة ليلة البارحة
    Ich las über Ihre Schwierigkeiten mit Oberst Nasser. Open Subtitles لقد قرأت عن مصاعب في محادثاتك مع العقيد "عبد الناصر"
    Ich las von einem Stamm auf Borneo. Open Subtitles لقد قرأت عن قبيلة في بورنيو
    Ich las von Ihrem kürzlichen Unglück. Open Subtitles قرأت عن مصيرها
    Ich las von Dr. Isles Entführung. Open Subtitles قرأت عن اختطاف الطبيبة (آيلس)
    Ich hab von einem Typen gelesen, der hier auf der Landstraße fuhr als 500 Meter vor ihm ein Licht auftaucht. Open Subtitles حسناً, لقد قرأت عن رجل كان يقود سيارته هناك على الطريق السريع. ورأى ضوء أمامه على بعد 500 متر
    Ich glaube, Ich hab von diesem Glückspilz in der Zeitung gelesen. Open Subtitles أظن انني قرأت عن هذا السافل المحظوظ في الصحيفة
    Norcut. Ja, ich hab' von dem Fall gelesen. Open Subtitles نوركات ، نعم ، لقد قرأت عن هذه القضية
    Nicht persönlich, aber ich habe über Ihre Ernennung zur NSA gelesen. Open Subtitles ليس شخصياً,ولكن قرأت عن تعيينه فى وكالة الأمن القومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more