Ich habe von lhren Streitigkeiten mit Colonel Kennedy gelesen. | Open Subtitles | العقيد أونيل قرأت عن نزاعك مع العقيد كنيدي في تقريره |
Ich habe von Ihrer Arbeit gelesen. Sie könnten mir helfen. | Open Subtitles | قرأت عن العمل الذي تقوم به واعتقد إنه ربما بإمكانك المساعدة |
Ich las über das letzte Erdbeben in Chile und die Tsunamis, die sich über den ganzen Pazifischen Ozean ausbreiteten. | TED | لقد قرأت عن الهزة الارضية التي ضربت التشيلي مؤخراً وكيف ان موجة التسونامي انتشرت على كامل المحيط الاطلسي |
Ich las über einen Trucker, der hatte drei verschiedene Frauen in drei verschiedenen Staaten, Mann. | Open Subtitles | لقد قرأت عن سائق كان عنده ثلاث زوجات في ثلاث مدن مختلفة |
Ich las von diesem mobilen Ärzteteam, das im finstersten Nigeria arbeitet. | Open Subtitles | قرأت عن هذا الفريق الطبي الجوال الذي يعمل في المناطق النائية في نيجيريا |
Ich hab von einer Frau gelesen, die nachts in ihrem Haus herumging: | Open Subtitles | لقد قرأت عن تلك السيده التي اعتادت ان تتمشي في بيتها بالمساء |
Nicht persönlich, aber ich habe über Ihre Ernennung zur NSA gelesen. | Open Subtitles | ليس شخصياً, ولكن قرأت عن تعيينه في وكالة الأمن القومي |
Ja, darüber habe ich irgendwo gelesen. | Open Subtitles | أجل، فقد قرأت عن هذا بمكانٍ ما. |
Ich habe von einem Spätkabarett gelesen, das um 21:30 Uhr anfängt. | Open Subtitles | قرأت عن عرض ملهى ليلي يعرض بوقت متأخر و الذي يبدأ على الــ 9: |
Ich habe von einem Kind gelesen, das von dem Motel neben seiner Schule aus einen Prostitutionsring betrieben hat. | Open Subtitles | قرأت عن ذالك الشاب الذي كان يدري حلقة دعارة من نزل قرب مدرسته الثانوية |
Diese Brüste erreichen alles, wenn sie sich etwas in den Kopf gesetzt haben. Also... Ich habe von Deinem alten Chef gelesen. | Open Subtitles | بإمكان ثدياي أن يفعلا ما يحلو لهما قرأت عن رئيسك السابق |
Ich habe von dem unglückseligen Vorfall gelesen. | Open Subtitles | أنا قرأت عن تلك الحادثة المؤسفة أنا متأكد من أنك مجتهد في العمل |
Ich habe von diesem tollen, alten Schloss in Irland gelesen. | Open Subtitles | قرأت عن قلعة عظيمة قديمة في أيرلندا |
Sie las über Leute, die sie niemals sein konnte, und Abenteuer, die sie niemals erleben würde. | Open Subtitles | " قرأت عن أشخاص لا يمكنها أن تكون مثلهم " " و عن مغامرات لن تحظى بها قط " |
Es heißt nun Captain, oder? Ich las über die letzten Morde in der Nacht. | Open Subtitles | لقد قرأت عن جريمة ليلة البارحة |
Ich las über Ihre Schwierigkeiten mit Oberst Nasser. | Open Subtitles | لقد قرأت عن مصاعب في محادثاتك مع العقيد "عبد الناصر" |
Ich las von einem Stamm auf Borneo. | Open Subtitles | لقد قرأت عن قبيلة في بورنيو |
Ich las von Ihrem kürzlichen Unglück. | Open Subtitles | قرأت عن مصيرها |
Ich las von Dr. Isles Entführung. | Open Subtitles | قرأت عن اختطاف الطبيبة (آيلس) |
Ich hab von einem Typen gelesen, der hier auf der Landstraße fuhr als 500 Meter vor ihm ein Licht auftaucht. | Open Subtitles | حسناً, لقد قرأت عن رجل كان يقود سيارته هناك على الطريق السريع. ورأى ضوء أمامه على بعد 500 متر |
Ich glaube, Ich hab von diesem Glückspilz in der Zeitung gelesen. | Open Subtitles | أظن انني قرأت عن هذا السافل المحظوظ في الصحيفة |
Norcut. Ja, ich hab' von dem Fall gelesen. | Open Subtitles | نوركات ، نعم ، لقد قرأت عن هذه القضية |
Nicht persönlich, aber ich habe über Ihre Ernennung zur NSA gelesen. | Open Subtitles | ليس شخصياً,ولكن قرأت عن تعيينه فى وكالة الأمن القومي. |