Wenn sie schon einmal während einem schönen Spaziergang am See Enten beim Sex gesehen haben, dann waren sie bestimmt beunruhigt, denn das sieht aus wie eine Gruppenvergewaltigung. | TED | الأن إذا خرجت للتنزه في اي يوم جميل قرب البحيرة وحدث ان رأيت بعض البط يمارس الجنس من دون شك ستنتبه لأنه يبدو كإغتصاب جماعي |
Ins Haus am See meiner Eltern, übers Wochenende? | Open Subtitles | الى بيت والدي قرب البحيرة لعطلة نهاية الاسبوع ، جميل |
Ich muss nicht ausmachen, wenn die Schwester, Kollegin oder der beste schwule Freund in der Hütte am See | Open Subtitles | ألن تجعلني أوقفه عندما تقوم الأخت وزميل العمل، أو أعز صديق مثلي بالتفتيش في الكوخ المهجور قرب البحيرة |
Ich darf Sie daran erinnern, dass auf dem Gelände nicht geraucht werden darf, beim See keine Gläser erlaubt sind und das Füttern der Enten verboten ist? | Open Subtitles | إسمح لي أن أذكرك انه يمنع التدخين بالمكان و تواجد الزجاج قرب البحيرة و إطعام البطات؟ |
Ein Blockhütte im Wald beim See, zum Beispiel. | Open Subtitles | مثل بيت خشبي في الغابة قرب البحيرة |
beim See oder so. Ich schwöre bei Gott, das ist alles, was ich weiß, Leute. | Open Subtitles | انه قرب البحيرة أو شيء أقسم بالله |
Ihr Auto wurde unten am See gefunden. | Open Subtitles | سيعثرون على سيارتها قرب البحيرة |
Hast du "Das Haus am See" gesehen? | Open Subtitles | منطقة بغ بير و نحصل على بيت قرب البحيرة |
Drei Hubschrauber bringen sie und lassen sie am See runter. | Open Subtitles | (علينا تحليقه بثلاث مروحيات (كومانشي وننزله أرضاً قرب البحيرة |
Mein Ehemann ist mit mir immer zu Georgio's am See gegangen. | Open Subtitles | عهِد زوجي اصطحابي لمطعم (جورجيو) قرب البحيرة |
Deine Mom und ich hörten das von dieser total coolen Hispana, die den Taco-Wagen am See hat. | Open Subtitles | ، أنك وأمّك سمعنا عنها ...من سيّدة رائعة أصولها اسبانية التي تدير شاحنة (تاكو) قرب البحيرة |