"قررت أنني" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    In der Woche meines 30. Geburtstags habe ich mich entschlossen, zu diesem lokalen "open mic" zu gehen, und diese Angst hinter mir gelassen. TED فهكذا في أسبوع عيد ميلادي ال30، قررت أنني سوف أذهب إلى هذا المقهى المحلي للأداء الحر، و سوف أتخطى هذا الخوف.
    und sehr früh in meiner Karriere entschied ich mich, dass ich nicht in der Computer Industrie sein werde. TED ومبكرا جدا في حياتي قررت أنني لن أكون في مجال الكمبيوتر.
    Das hat mich so sehr beunruhigt, dass ich mich dazu entschied, keine motorisierten Fahrzeuge mehr zu benutzen. TED لقد أزعجني ذلك أيما إزعاج إلى درجة أنني قررت أنني سوف أتوقف عن ركوب و قيادة المركبات الآلية.
    Dann beschloss ich, dass ich richtig schlau werden müsste. ich würde diese Stelle an der Westküste annehmen. TED وبعدها قررت أنني يجب أن أكون ذكياً، يجب أن أغتنم فرصة هذا العمل في الساحل الغربي.
    Nun, stell dir vor, ich will eine Maus sein. Open Subtitles حسناً، فلنفترض أنني قررت أنني أرغب في أن أكون فأراً.
    Na ja, nach einer Fernseh-Talkshow wollte ich etwas Zeit für mich, in der wir uns nicht sehen. Open Subtitles بعد أن شاهدت برنامجاً تلفزيونياً، قررت أنني بحاجة إلى فترة من العزلة حيث ابتعدنا عن بعضنا.
    ich entscheide, wen ich in meinem Leben brauche, und ich brauche Sie. Open Subtitles حسناً أنا أقرر ما أحتاج بحياتي و قررت أنني أريدك
    Für die Familie bin ich offenkundig eine Erbschleicherin. Open Subtitles من الواضح أن الأسرة قررت أنني حفارة الذهب
    Die Kräfte, die entschieden haben, ich sei unkontrollierbar, entsorgten mich in ein Loch. Open Subtitles السلطة التي قررت أنني جننت و لا يمكن السيطرة علي و ألقوني في حفرة
    Nach meiner Nachtschicht, entschied ich, dass ich meinen Kopf frei kriegen musste. Open Subtitles ...عندما ذهبت في تلك الليلة قررت أنني يجب أن أتأمل قليلاً
    ich hab mir gedacht, wenn ich selbstsüchtig bin, und du eine Chance hast, glücklich zu sein, ohne die ganzen Komplikationen... Open Subtitles لقد قررت أنني كنت أنانيا واذا وجدتي فرصة لتكوني سعيدة بدون كل التعقيدات
    Merkst du nicht, dass ich schon ewig in dich verknallt bin? Open Subtitles إلا إذا كنت في علاقة أحادية لقد قررت أنني لن أتخذ أيّ قررات
    Ja, ich habe darüber nachgedacht und beschlossen, dass ich doch mehr vom Leben will. Open Subtitles نعم لقد فكرت بذلك ثم قررت أنني أريد حياة أكبر بقليل
    Aber dann sah ich ein, dass ich ein eigenes Leben haben darf. Open Subtitles -شعرت بالذنب ثم قررت أنني مسموح لي أن أكون بشر أيضاً
    Nachdem ich die Jungen fertig gemacht habe ... beschloss ich mich um den Hund zu kümmern. Open Subtitles وعندما انتهى الصبيّان من ضربه قررت أنني سأعتني بالكلب
    ich möchte nicht länger das Opfer sein. Open Subtitles لقد قررت أنني لا أريد أن أكون ضَحيه بعد الأن
    Schön. Hör zu, ich habe entschieden, dass ich keine Party haben will. Open Subtitles جميل ، أنصتِ ، لقد قررت أنني لاأريد أنّ تقام لي حفلــة
    Hör zu, ich habe entschieden, dass ich keine Party haben will. Open Subtitles أنصتوا ، لقد قررت أنني لاأريد أن أحظى بحفلــة
    Aber ich gehe nirgendwohin, bis ich meine Prüfungen nicht bestanden habe. Open Subtitles ولكنني قررت أنني لن أذهب لأي مكان أو حتى أنجح في اختباراتي
    Und ich werde bei der Planung des Benefizballs für das Knick helfen. Open Subtitles إلى جانب أنني قررت أنني سأساعد في حملة جمع التبرعات لصالح المُستشفى الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more