"قررنا ألا" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    Ich dachte, es war, weil wir uns nie wieder sehen wollten. Open Subtitles أعتقدت أنه بسبب أننا قررنا ألا نقابل بعضنا مرة أخرى
    Aber wegen des Todes Ihres Vaters entziehen wir Ihnen nicht die Zulassung. Open Subtitles لكن وضعاً بالاعتبار عامل وفاة والدك المؤسف قررنا ألا نلغي رخصتك
    Aber wir waren nicht da, sondern haben uns besoffen. Open Subtitles ولكننا قررنا ألا نذهب وشكرنا بدلاً من ذلك
    Selbst wenn das funktioniert hätte und wir ihn dann nicht zerstört hätten, hätte nichts an der Tatsache geändert, daß Poole für immer eingesperrt worden wäre. Open Subtitles وحتى لو استطاع أن يفعل.. حتى وان قررنا ألا ندمر هذا الشىء هذا لا يغير من الأمر شيئا وهو أن بول ذاهب بلا رجعه
    Nach Beratungen, vor allem mit der Marketing-Direktion, werden wir das alte Schulbuch nicht mehr herausgeben. Open Subtitles فقد قررنا ألا نجدد الكتب التدريسية القديمة. وفضّلنا أن نبدأ من الصفر، مع فريق جديد.
    Judy, wir haben beschlossen, nichts in Medellín zu verkaufen, bis Pablo Escobar tot ist. Open Subtitles اسمعي يا جودي ، قررنا ألا يتم نقل كيلو واحد من الكوكايين من ميديلين قبل موت بابلو إسكوبار
    wir wollten uns doch keine Sachen versagen, und Vögeln ist eine Sache. Open Subtitles قررنا ألا نحرم أنفسنا من الأشياء والمضاجعة هو شيء
    Nein. Weißt du wir haben entschlossen uns nicht mehr zu verarschen. Open Subtitles كلا, تعلم, قررنا ألا نضحك على أنفسنا
    Beim letzten Mal... haben wir beschlossen, ihm nicht mehr zu helfen. Open Subtitles في آخر مرّة قررنا ألا نقف إلى جانبه
    Darum brachten wir sie nicht nach oben. Open Subtitles لهذا قررنا ألا نحضرها إلى المكتبة
    wir haben uns einfach dagegen entschieden. Open Subtitles قررنا ألا ننجب فحسب
    Genau, dafür haben wir uns entschieden. Open Subtitles كنا قررنا ألا نخبره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more