Aber das Schicksal hatte beschieden, daß keiner seines Namens ihn überleben sollte, und daß er selbst kinderlos, arm und einsam sterben sollte. | Open Subtitles | لكن القدر كان قد قرر أنه لايجب أن يترك أحداً من سلالته ورائه وأنه كان يجب أن ينهي حياته فقير،وحيد |
Es wird nichts nützen, wenn er nicht entschlossen, um sich kämpfen will. | Open Subtitles | هذا لن يشكل فرقًا لو قرر أنه لا يريد النضال لنفسه. |
George, Clarence Eldridge, in 8C... hat sich leider entschlossen, dass er diese Wohnung haben will. | Open Subtitles | جورج، للأسف، كلارنس إلدريدج من 8 س قرر أنه يريد الشقة. |
er will den Ausländern helfen und wurde Entwicklungshelfer. | Open Subtitles | قرر أنه يريد الذهاب لمساعدة الأجانب وأنه سينضم لقوات السلام |
Und so beschloss er, auf diese Tankstelle zu fahren ... und sie zu überfallen. | Open Subtitles | فلذا قرر فلذا قرر أنه سيدخل إلى استراحة الوقود |
er dachte ernsthaft drüber nach, wollte dann aber doch was anderes mit seinem Leben machen. | Open Subtitles | وأعتقد أنه فكر في ذلك ولكنه في النهاية قرر أنه يريد سبيل آخر في الحياة |
Und wenn er beschließt, dass er nicht gerne verliert und wie durch ein Wunder gewinnt, will ich trotzdem mein Geld, Harvey. | Open Subtitles | و إذا قرر أنه لا يحب الخسارة و بمعجزة ما فاز لا زلت أريد مالي هارفي |
- er sagt, wir müssen bibeltreuer sein. | Open Subtitles | حقاً؟ قرر أنه يتعين علينا على أن نكون أكثر قراءة للإنجيل |
In der Regel verbringt er Thanksgiving in DC, aber vor zwei Tagen entschied er sich, hierherzukommen. | Open Subtitles | في العادة يمضي عيد الشكر في العاصمة, لكن منذ ليلتين قرر أنه يريد القدوم إلى هنا. |
er hatte beschlossen, dass er kommen wollte und für unser Unternehmen arbeitet, egal wie. | Open Subtitles | لأنه قرر أنه سيأتي ويعمل لدى شركتنا مهما كان الأمر. من الواضح أنهم لم يسروا من ذلك. |
Am Morgen kam der Boss der Gang, schaute sich Sudhir an, beschloss, dass er ungefährlich war, und sie ließen ihn gehen. | TED | فالصباح وصل رئيس العصابة. نظر إلى "سودير" قرر أنه ليس بخطر عليهم، فاطلق سراحه. |
Wenn er Sie nicht haben konnte, sollte Sie keiner haben. | Open Subtitles | ...قرر أنه لو لم تكوني له فإنه يريد التأكد من أنكِ لن تكوني لغيره |
Wenn er trotzdem ein bisschen davon will? | Open Subtitles | ماذا لو قرر أنه مازال يريد قطعة من هذا؟ |
In jenem Moment entschied er, dass er nichts riskieren durfte. | Open Subtitles | و في تلك اللحظة قرر أنه لن يجازف بالأمر |
er fand, Vögel gehören nicht in Käfige. | Open Subtitles | فقد قرر أنه يجب أن لايكون الطائر " "حبيسا في الأقفاص |
Wenn er trotzdem ein bisschen davon will? | Open Subtitles | ماذا لو قرر أنه مازال يريد قطعة من هذا؟ |
Also entschied er, dass er eine kleine Rückversicherung braucht. | Open Subtitles | إذن لقد قرر أنه يحتاج تأمين من نوع ما ؟ |
er beschloss, dass er weder Mavis noch einen von uns mochte. | Open Subtitles | لقد قرر أنه لم يُعجَب بـ(مافيس) أو بأيّ أحد منا |
er meinte, dass wir vielleicht ein bisschen unter uns sein möchten. | Open Subtitles | لقد قرر أنه اجتماع عائلي هنا |
Diesbezüglich beabsichtigt er, während seines Besuches den führenden Medizinern | Open Subtitles | طبقًا ، لجلالة الملك قرر أنه خلال زيارته سوف يستمع للمحاظرات الطبية (من الأطباء الأفضل في (اسكتلندا |