Leute, die Angst verbreiten können und sicher seine Geschichte in den Medien bringen können. | Open Subtitles | الناس الذين يستطيعون تحمل الألم في مؤخرتهم ليقولوا قصته بأمان ، على التسجيل |
Es ist seine Geschichte, und er muss derjenige sein, der sie erzählt. | Open Subtitles | و هي قصته و هو يحتاج ان يكون هو من يخبرها |
Es gingen Filmangebote bei ihm ein und er verhandelt mit mehreren Verlegern über die Rechte an seiner Geschichte. | Open Subtitles | إستلم عروض سينمائية وكان في محادثات مع ناشرين عديدين تتعلق بحقوق قصته |
Und er liefert Details in seiner Geschichte, selbst zu seinen Kosten. | Open Subtitles | هو أيضاً يقدم التفاصيل في قصته حتى على حسابه |
die Geschichte, wie er die Ehrenmedaille gewann. | Open Subtitles | قصته التى فاز فيها بميدالية الشرف او شئ كهذا |
Dann schnappen Sie sich jetzt ein Taxi und fahren zum Krankenhaus. Sie übernehmen seine Story. | Open Subtitles | ادفعي بها ثمن سيارة الأجرة للمستشفى، ستكتبين عن قصته |
SpieIpaIast Wir gingen in unser finsteres Versteck. Dort erzählte Doris eine Geschichte voller Verrat und Schmerzen. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلى نزلنا في عرين الشر حيث حكا لي دورس قصته من الواضح أنك |
Und seine Geschichte verstummt, als er sich integrierte. | TED | وقد تم التكتم على قصته كونه اندمج في المجتمع الجديد. |
Der Typ auf dem Foto; ich erzähle Ihnen seine Geschichte: | TED | الشخص في هذه الصورة هنا، سأخبركم عن قصته. |
Brendan: Als ob seine Geschichte anders wäre, dass ich nichts getan hätte. | TED | بريندان: تبدو قصته مختلفة، وكأني فعلت شيئًا. |
Im Jahrtausend seit Artus' erster Erwähnung in einem keltischen Gedicht veränderte sich seine Geschichte stetig, um die Interessen seiner Chronisten und deren Leserschaft widerzuspiegeln. | TED | في الألف سنة التالية لظهور آرثر في قصيدةٍ سلتية، تغيرت قصته مرارًا وتكرارًا لتعكس اهتمامات مؤرخيه وجمهورهم. |
Ein Mann aus den Niederlanden schrieb, dass er auf Besuch in London bei einem Date vergewaltigt wurde und niemand seine Geschichte ernst nahm. | TED | كان هناك رجل في هولندا وصف كيف تم اغتصابه في موعد غرامي في زيارةٍ إلى لندن ولم يأخذ أحدٌ قصته بمحمل الجد. |
Die Leute hier im Raum mögen streiten, ob man Will hätte exekutieren sollen oder nicht, doch ich denke, dass alle übereinstimmen, dass die bestmögliche Version seiner Geschichte eine Geschichte wäre, in der niemals ein Mord geschieht. | TED | بعض الحاضرين قد يعترض في اذا ما حق حكم الاعدام على ويل لكن اعتقد ان الجميع سيوافقني الرأي ان افضل نسخه من قصته تكون تلك القصة التي لم يحدث فيها قتل |
Doch Freds Versprechen ist nur der Anfang seiner Geschichte. | Open Subtitles | لكن وعد فريد أنها مجرد بداية قصته |
Die Frage ist nun, wie man diejenigen stoppen kann, die von seiner Geschichte inspiriert werden. | Open Subtitles | كيف سنوقف هؤلاء الذين قد تلهمهم قصته |
Aber er reicht Jahre zurück. Er ist berühmt, jeder kennt die Geschichte. | Open Subtitles | لكنه معروف منذ سنوات، وهو مشهور، والكل يعرف قصته |
Ich möchte die Geschichte von Jesus... aus der Perspektive eines Filmemachers erzählen, der das Leben von Jesus erforscht. | Open Subtitles | أريد أن أروي قصته من منظور صانع أفلام يستكشف قصة المسيح |
Er hat die Geschichte in der ganzen Stadt erzählt und keine einzige Firma denkt, dass es sich lohnt, diesen Fall zu übernehmen. | Open Subtitles | لقد اخذ قصته في جميع انحاء المدينة وليس هناك اي مؤسسة تعتقد ان لديه قضيه |
Ein Thema, für das Sie eine Leidenschaft haben, eine Person, von der Sie wollen, dass sie ihre Geschichte erzählt, oder sogar Ihre eigenen Fotos -- sagen Sie mir, wofür Sie einstehen. | TED | فعل عواطفك حول الشخص الذي تريد حكاية قصته. او حتى صورك الخاصة اخبرني مالذي تريده |
seine Story hat den Bürgermeister gezwungen abzutreten. | Open Subtitles | لأن قصته جعلت رئيس البلدية يستقيل |
Aber noch wichtiger ist, das jeder eine Geschichte machen muss, um die Welt zu verstehen. | TED | لكن الأهم أن يصنع كل منا قصته ليصبح لهذا العالم معنى |
Und ich glaube, die gute Laune, wichtig an der guten Laune ist, dass sie nicht auf seiner eigenen Geschichte beruht, und seiner Freude an der Musik. | TED | وأنا أظن أن أهم ما بالسعادة لا يأتى من مجرد قصته هو، واستمتاعه بالموسيقى |