Ich bin stolz, dass ich Ihnen frohe und traurige Geschichten erzählen kann -- Geschichten über mein kleines Stück der Welt, Gaza. | TED | فخورة لأنه بإمكاني أن أخبركم قصصاً حزينة وسعيدة، قصص عن زاويتي الصغيرة من العالم ، غزة. |
Du hast Geschichten über mich gehört, Du denkst zu glauben, wer ich bin. | Open Subtitles | لقد سمعت قصصاً عنى , أعتقد أنك تعلم من أنا |
Und als das geschehen ist, haben Menschen Fußspuren hinterlassen, Fußspuren, die von ihren Momenten der Selbstdarstellung erzählen. | TED | ولأن هذا حدث، ظل الناس يتركون بصمات خلفهم، بصمات تروي قصصاً للحظات التعبير عن ذواتهم. |
Ich könnte dir Storys von ihr erzählen. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك قصصاً عنها |
Meine Partner und ich sind hier, Sie von Ihrer Fracht zu entlasten. Jemand hat Euch Jungs Märchen erzählt. | Open Subtitles | أنا وزملائي نتواجد هنا لنريحك من رحلتك. لابدّ أن شخص ما كان يروي عليكم قصصاً. |
Ich hab Geschichten erzählt, von den Abenteuern, die wir noch erleben würden. | Open Subtitles | كُنت أحكى له قصصاً عن المُغامرات العظيمة التى سنحظى بها. |
Die bis jetzt gezeigte Arbeit, ob Geschichten von Drohnen, oder Straftaten in der Gentechnik, beschreibt beunruhigende Zukunftsvisionen, mit der Absicht eine solche Zukunft zu vermeiden. | TED | خلال الأمثلة التي عرضتها حتى الآن، من طائرات بلا طيار وجرائم الجينية، استعرضت قصصاً عن سيناريوهات مستقبل مقلقة بهدف تحفيزنا على العمل لتجنبها |
in der ich 14 Jahre lang lernte, experimentelle Methoden zu entwickeln und im Fernsehen Geschichten darüber zu erzählen. | TED | وخلال ما يزيد عن 14 سنة، تعلمت أثناء العمل كيف أبني منهجيات تجريبية وكيف أحكي قصصاً حولهم في التلفاز. |
Als Kind kannte ich die Geschichten über die heldenhaften Männer von Krypton. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين حتى من أكون. عندما كنت فتاة صغيرة، سمعت قصصاً |
Okay, ist nun mal so, jede Kultur hat Geschichten über lebende Tote. | Open Subtitles | حسناً، كل ثقافة تحكي قصصاً عن الأموات الأحياء |
Ich habe Leute beobachtet und mir Geschichten über sie ausgedacht. | Open Subtitles | لقد إعتدت ان أشاهد الناس وأخترع قصصاً عنهم |
Ich hörte Geschichten über sie, bei den Völkern, die ich besucht habe. | Open Subtitles | سمعت قصصاً عن ذلك في بعض الثقافات التي زرتها |
Sie haben vermutlich schon Geschichten... über Hellseher gelesen, welche der Polizei bei der Lösung von Mordfällen helfen. | Open Subtitles | ربما على الأرجح ، قد قرأتم قصصاً حول الوسطاء الروحانيين الذين يساعدون الشرطة بحل قضايا القتل |
Als sie erfuhren, dass Tolstoi in ihrer Mitte war, baten sie ihn, Geschichten von großen Männern der Geschichte zu erzählen. | TED | وعندما وصل تلستوري الى ارضهم وبات بينهم سُئل لكي يقص قصصاً عن أعظم الرجال في التاريخ |
- Ich habe diese Zeitung nicht gekauft, damit ich solche Storys links liegen lasse. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لم أشتري هذه الجريدة كي أخفي قصصاً (كهذه (فيبي |
Ich brauche Storys! | Open Subtitles | أحتاج قصصاً! |
Ich dachte, das seien Märchen für Kinder bis ich diesen Film zu sehen bekam. | Open Subtitles | ظننتها قصصاً خيالية للأطفال، إلى أن تم إهدائي ذلك الفيلم. |
Jemand hat Ihnen Geschichten erzählt und Sie haben es geglaubt. | Open Subtitles | أحدهم كان يحكي قصصاً, و أنت أصغيت له |