ويكيبيديا

    "قصصاً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Geschichten über
        
    • erzählen
        
    • Storys
        
    • Märchen
        
    • Geschichten erzählt
        
    • Geschichten von
        
    • Geschichten darüber
        
    Ich bin stolz, dass ich Ihnen frohe und traurige Geschichten erzählen kann -- Geschichten über mein kleines Stück der Welt, Gaza. TED فخورة لأنه بإمكاني أن أخبركم قصصاً حزينة وسعيدة، قصص عن زاويتي الصغيرة من العالم ، غزة.
    Du hast Geschichten über mich gehört, Du denkst zu glauben, wer ich bin. Open Subtitles لقد سمعت قصصاً عنى , أعتقد أنك تعلم من أنا
    Und als das geschehen ist, haben Menschen Fußspuren hinterlassen, Fußspuren, die von ihren Momenten der Selbstdarstellung erzählen. TED ولأن هذا حدث، ظل الناس يتركون بصمات خلفهم، بصمات تروي قصصاً للحظات التعبير عن ذواتهم.
    Ich könnte dir Storys von ihr erzählen. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك قصصاً عنها
    Meine Partner und ich sind hier, Sie von Ihrer Fracht zu entlasten. Jemand hat Euch Jungs Märchen erzählt. Open Subtitles أنا وزملائي نتواجد هنا لنريحك من رحلتك. لابدّ أن شخص ما كان يروي عليكم قصصاً.
    Ich hab Geschichten erzählt, von den Abenteuern, die wir noch erleben würden. Open Subtitles كُنت أحكى له قصصاً عن المُغامرات العظيمة التى سنحظى بها.
    Die bis jetzt gezeigte Arbeit, ob Geschichten von Drohnen, oder Straftaten in der Gentechnik, beschreibt beunruhigende Zukunftsvisionen, mit der Absicht eine solche Zukunft zu vermeiden. TED خلال الأمثلة التي عرضتها حتى الآن، من طائرات بلا طيار وجرائم الجينية، استعرضت قصصاً عن سيناريوهات مستقبل مقلقة بهدف تحفيزنا على العمل لتجنبها
    in der ich 14 Jahre lang lernte, experimentelle Methoden zu entwickeln und im Fernsehen Geschichten darüber zu erzählen. TED وخلال ما يزيد عن 14 سنة، تعلمت أثناء العمل كيف أبني منهجيات تجريبية وكيف أحكي قصصاً حولهم في التلفاز.
    Als Kind kannte ich die Geschichten über die heldenhaften Männer von Krypton. Open Subtitles أنت لا تعرفين حتى من أكون. عندما كنت فتاة صغيرة، سمعت قصصاً
    Okay, ist nun mal so, jede Kultur hat Geschichten über lebende Tote. Open Subtitles حسناً، كل ثقافة تحكي قصصاً عن الأموات الأحياء
    Ich habe Leute beobachtet und mir Geschichten über sie ausgedacht. Open Subtitles لقد إعتدت ان أشاهد الناس وأخترع قصصاً عنهم
    Ich hörte Geschichten über sie, bei den Völkern, die ich besucht habe. Open Subtitles سمعت قصصاً عن ذلك في بعض الثقافات التي زرتها
    Sie haben vermutlich schon Geschichten... über Hellseher gelesen, welche der Polizei bei der Lösung von Mordfällen helfen. Open Subtitles ربما على الأرجح ، قد قرأتم قصصاً حول الوسطاء الروحانيين الذين يساعدون الشرطة بحل قضايا القتل
    Als sie erfuhren, dass Tolstoi in ihrer Mitte war, baten sie ihn, Geschichten von großen Männern der Geschichte zu erzählen. TED وعندما وصل تلستوري الى ارضهم وبات بينهم سُئل لكي يقص قصصاً عن أعظم الرجال في التاريخ
    - Ich habe diese Zeitung nicht gekauft, damit ich solche Storys links liegen lasse. Open Subtitles حسناً ، أنا لم أشتري هذه الجريدة كي أخفي قصصاً (كهذه (فيبي
    Ich brauche Storys! Open Subtitles أحتاج قصصاً!
    Ich dachte, das seien Märchen für Kinder bis ich diesen Film zu sehen bekam. Open Subtitles ظننتها قصصاً خيالية للأطفال، إلى أن تم إهدائي ذلك الفيلم.
    Jemand hat Ihnen Geschichten erzählt und Sie haben es geglaubt. Open Subtitles أحدهم كان يحكي قصصاً, و أنت أصغيت له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد