In solchen Fällen gibt es normalerweise einen Grund. Wie lange waren sie zusammen? | Open Subtitles | حسناً ، عادة ، في قضايا كهذه ، هناك سبب كم مضى عليكما وأنتما تتواعدان؟ |
Ich hoffe, Ihre Anwälte haben Sie informiert, dass das Gesetz in solchen Fällen annimmt, dass es das Beste für das Kind ist, in der Obhut von Verwandten zu bleiben. | Open Subtitles | كما أمل أن محاميكم نصحوكم في قضايا كهذه القانون يفترض أن لمصحلة الطفل أن يبقى في رعاية أقارب له |
In solchen Fällen werden alle Abteilungen angewiesen, Leute zu überprüfen, die größere Summen ausgeben. | Open Subtitles | في قضايا كهذه ، كل أقسام الشرطة ... يُطلب منها مراقبة أي شخص يصرف ... مبالغ كبيرة |
Weil ich eine Vereinbarung mit meiner Kanzlei habe, die mir erlaubt, solche Fälle zu bearbeiten, aber nicht ausschließlich solche Fälle. | Open Subtitles | لأنني عقدت صفقة مع شركتي تتيح لي تولي قضايا كهذه وليست كهذه فحسب |
Tut mir leid, solche Fälle nehme ich nicht an. | Open Subtitles | أعذرني أنا لا أتولى قضايا كهذه |
Sehen Sie, in Fällen wie diesen, der... | Open Subtitles | ولكن هنالك دوماً فرصة، كما ترون، في قضايا كهذه... |
In solchen Fällen normalerweise auf den Kopf. | Open Subtitles | في قضايا كهذه على أغلب الأحيان , الرأس |
Die öffentliche Empörung ist in solchen Fällen ein wichtiger Faktor. | Open Subtitles | الضجة الشعبية في قضايا كهذه عامل مهم |
Sie nehmen solche Fälle nicht an? | Open Subtitles | لا تتولى قضايا كهذه ؟ |