Gerade gestern machten wir unsere Familienbesprechung und hatten vereinbart, an Überreaktionen zu arbeiten. | TED | بالأمس فقط، قضينا اجتماعنا العائلي، وقد صوّتنا للعمل فيما يخّص مسألة المبالغة. |
Wir hatten ein tolles Jahr und haben einen Haufen Widerlinge vernichtet. | Open Subtitles | لقد كان عامنا حافلاً. لقد قضينا على العديد من الأشرار. |
Nein. Wir waren lange in der Schule, um es zu werden. | Open Subtitles | لا قضينا وقت طويل في المدرسة للوصول إلى هذه النقطة |
Danke, das waren fünf gut investierte Minuten. Oder wie viele waren es? | Open Subtitles | شكراً لك, كانت خمسة دقائق رائعة أو كم قضينا بالضبط ؟ |
Anstatt zu sterben, verbrachten wir zwei Tage mit Erbrechen und Durchfall. | Open Subtitles | لذلك بدلاً من الموت, قضينا يومين نتقيء ونتغوط في الماء. |
Die letzten 10 Jahre haben wir an der Universität von Cambridge damit verbracht, zu verstehen, wie diese Störung funktioniert. | TED | لقد قضينا العشر سنوات الماضية في جامعة كامبريدج نحاول فهم كيف يتكون المرض. |
Was, wenn wir in unserem Leben statt tun, tun, tun, leisten, leisten, leisten, mehr Zeit damit verbringen würden, zu erforschen, zu fragen, zuzuhören, zu experimentieren, nachzudenken, anzustreben und zu werden? | TED | بدلا من امضاء وقتنا في العمل، العمل ،العمل الأداء، الأداء، الأداء. ماذا لو قضينا مزيدا من الوقت في الاكتشاف، طرح الاسئلة، الاستماع، التجربة والتفكير، السعي للاشياء والنجاح بذلك؟ |
wir haben zwei unserer fünf Tage damit verbracht, und wir haben immer noch keinen Namen, | Open Subtitles | لقد قضينا يومين من أصلّ خمسةِ أيّام للأمر، ولا نزال لمْ نعثر على اسم، |
Während dieser Zeit hatten wir weniger als 1000 Dollar für Ausrüstung und Material ausgegeben, hauptsächlich für Druckertinte. | TED | خلال هذا الوقت، لم نكن قد قضينا في الواقع أكثر من حوالي آلف دولار في المعدات والمواد، وكان معظمها حبر الطابعة. |
Wir hatten auch eine gute Zeit, als wir vor zwei Jahren in den Flitterwochen hier waren. | Open Subtitles | قضينا وقتاً جميلاً، أيضاً، قبل سنتين عندما كنّا في شهر العسل |
Wir hatten doch schöne Abende, nicht wahr? | Open Subtitles | لقد قضينا أوقاتًا ممتعة معًا, أليس كذلك؟ |
Es war schwierig, von irgendjemandem in der Branche ernst genommen zu werden, weil wir nicht in San Francisco oder New York waren. | Open Subtitles | وقد قضينا بعض الاوقات الصعبة ليتم التعامل معنا بجدية من أي شخص لأننا لم نكن ب سان فرانسيسكو او نيويورك |
- Wir waren zusammen auf der Straße. - Das ist lange her. | Open Subtitles | لقد قضينا زمناً طويلاً في الشارع سوية- هذا منذ زمن بعيد- |
Und so verbrachten wir einen Sommer damit, verschiedene Rezepte für Spielknete zu erkunden. | TED | وقد قضينا الصيف بأكمله نطالع وصفات صناعة الصلصال " عجينة اللعب " |
Wir verbrachten einen Nachmittag zusammen damit, in der öffentlichen Bücherei in Salt Lake City Telefonbücher auswendig zu lernen. Einfach faszinierend. | TED | قضينا الظهيرة سوية في المكتبة العاملة لسولت سيتي نحفظ دفاتر الأرقام والذي كان لامعاً |
Im Grunde verbrachten wir Monate damit, mit Mario dies zu machen: | TED | في الأساس، قضينا شهوراً نفعل هذا لماريو. |
wir haben eine lange Zeit damit verbracht, darüber nachzudenken, warum das so ist; und erst vor Kurzem haben wir realisiert: immer wenn wir mit etwas Unerwartetem konfrontiert sind, dann ändert es unser Verständnis davon, wie die Dinge funktionieren. | TED | قضينا وقتا طويلا نفكر لماذا هذا، ومؤخرا فقط أدركنا أنه: حين ترى شيئا غير متوقع، فإنه يغير فهمنا لطريقة عمل الأشياء. |
Aber in diesem Fall haben wir das Problem geknackt, und trotzdem besteht es zu großen Teilen weiter. | TED | لكن في هذه الحالة نحن قضينا عليها ، ولكن جزءا كبيرا من المشكلة لا تزال موجودة. |
Wir verbringen unsere Flitterwochen am Hourglass-See, mit noch 2 jungverheirateten Ehepaaren. | Open Subtitles | لقد قضينا شهر العسل .في بحيرة الساعة الرملية .حسنا, مع أزواج أخرون |
wir haben deshalb viel Zeit darauf verwendet, das zu zeigen. | TED | وقد قضينا وقتا طويلا في هذا الخصوص لكي نستخرج هذه المعلومات |
unser ganzes Leben versuchen wir 100 Jahre alt zu werden, ohne unsere Zähne zu verlieren. | TED | لقد قضينا كل حياتنا محاولين العيش مئة سنة دون أن نخسر أسناننا |
Drei Tage beobachteten wir die Stelle, doch war ich nicht darauf vorbereitet, was ich bei unseren Aufnahmen erlebte. | TED | قضينا ثلاثة أيام على دراسته، ولم يكن هناك ما يهيؤني لما شهدته خلال يوم التصوير هناك. |