Seit Daddy arbeitsunfähig ist,... ist der Vorstand aggressiver geworden, und das war noch nie mein Ding. | Open Subtitles | منذُ عجز والدي اصبح مجلس الإدارة أكثر عنفاً لم يكن هذا قطّ من إختصاصي، تعرف هذا |
Ich konnte nie mit jemandem über meine Morde reden. | Open Subtitles | لم أتمكّن قطّ من محادثة أيّ أحد عن جرائم قتلي من قبل |
Ich konnte nie mit jemandem über meine Morde reden. | Open Subtitles | لم أتمكّن قطّ من محادثة أيّ أحد عن جرائم قتلي من قبل |
Ziehe in Betracht, dich etwas diskreter zu nähren. Du weißt nie, wessen Augen dich beobachten. | Open Subtitles | يتعيّن أن تكون أكثر حذرًا أثناء التغذّي، فلن تعلم قطّ من يراقبك. |
Leider konnte ich die Dokumente des Justizministeriums nie einsehen, und ohne sie gibt es keinen Artikel oder Bericht. | Open Subtitles | لم أتمكن قطّ من الوصول إلى الملفات من مكتب المدّعي العام. بدونها، لا يمكن كتابة مقال. |
Nun, ich wurde noch nie von einem Vogel verletzt. | Open Subtitles | حسناً، لم أُجْرح قطّ من قِبل طائر |
Nur wussten sie nie, wo sie ihre Lieferung abholen konnten, bis zu dem Moment, wo wir sie abgelegt hatten. | Open Subtitles | "كان يدخل إلى "النطاق الحيادي والموزعين لم يعلموا قطّ من أين يتلقون أوامرهم حتى تتم زراعة المخدرات |
Damit du nie vergisst, woher du kommst. | Open Subtitles | كي لا تنسَ قطّ من أينّ جئت. |
Damit du nie vergisst, woher du kommst. | Open Subtitles | كي لا تنسَ قطّ من أينّ جئت. |
Und das Aufregendste an diesem Ort... diese Aufzugtüren können sich öffnen, und du weißt nie, wer heraustritt. | Open Subtitles | -وأكثر شيءٍ مشوّقٍ بهذا المكان ... أبواب المصاعد تلك تفتح، ولا تعلمين قطّ من سينزل منها. |
Ich bin bisher noch nie heimatlos gewesen. | Open Subtitles | لم أكن مشرداً قطّ من قبل |
Ich habe bei Daniel versagt, ich... ich war nie in der Lage, ihn zu behandeln. | Open Subtitles | خذلتُ (دانيل)، لم... لم أتمكّن قطّ من معالجته |