Ich meinte... nichts, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | أنا لم أعني أية شيء قلتهُ لها أأخبرتك أين كانت ذاهبة ؟ |
- Sieh mir in die Augen. Verstehst du, was ich gerade zu dir gesagt habe? | Open Subtitles | لذا أنظر إلى عيناي وأفهم ما قلتهُ لكَ للتو |
Und, weißt du, ich habe diese blöde Angewohnheit, einfach Dinge zu sagen, ohne vorher nachzudenken, und ich weiß... ich weiß nicht einmal mehr, was ich überhaupt gesagt habe. | Open Subtitles | أعلمُ تماماً أنَّني لديَّ تلكـَ العادةُ السيئة وهي البوحَ بكلِ شئٍ هنا وهناكـ ولا أتذكرُ فعلاً ما قد قلتهُ بالتحديد |
Du hast gesagt, dass du noch alles weißt, was ich zu dir gesagt hab. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ كل شئ أنا قلتهُ في قلبكِ ماذا ؟ |
Es tut mir leid, was ich zu dir gesagt hab'. | Open Subtitles | لقد قلت انا اسفة لما قلتهُ لكِ |
Ja, das habe ich gesagt. Aber das war falsch. | Open Subtitles | هذا ما قلتهُ أنتَ- حسناً, هذا ما قلتهُ- |
Du weißt, dass ich das, was ich letzte Nacht gesagt habe, nicht so meinte. | Open Subtitles | أنتَ تعلمُ بداخلكـَ أنَّني لم أكن أعني ما قلتهُ ليلةَ البارحة |
Es war das einzig Wahre, was ich Ihnen gesagt habe. | Open Subtitles | كان الشيء الحقيقي الوحيد الذ قلتهُ لك. |
Haben Sie gehört, was ich gerade gesagt habe? | Open Subtitles | هل سمعتَ ما قلتهُ للتو ؟ |
Es tut mir leid, was ich über dich gesagt habe. | Open Subtitles | أنا أعتذر عمّا قلتهُ بشأنكَ. |
Es tut mir leid, was ich da drin gesagt habe. | Open Subtitles | آسفة بخصوص ما قلتهُ هناك. |
Verlobter kann alles bestätigen, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | خطيبي سيؤكد كلّ شيء قلتهُ أنا |
Es stimmt nicht, was ich gesagt hab. | Open Subtitles | لأن ما قلتهُ لم يكن صحيحاً. |
Was ich zu dir gesagt hab', tut mir leid. | Open Subtitles | انا اسفة لما قلتهُ لكِ |
Ich sagte, es tut mir leid, was ich zu dir gesagt hab'. | Open Subtitles | انا اسفة لما قلتهُ لكِ |
- Was habe ich gesagt? | Open Subtitles | ماذا الذي قلتهُ للتو؟ |
Das habe ich gesagt! | Open Subtitles | هذا ما قلتهُ أنا! |