Immer hast du gesagt, ich soll mein Leben ändern. Das tue ich. | Open Subtitles | قلتى انه يجب ان اغير حياتى وهذا ما أفعله |
Ich geh keine Risiken ein, hast du gesagt. | Open Subtitles | وأنتى قلتى هذا من قبل وانتى لاتخافى من شىء.. |
Du sagtest, wir wären mehr als Onkel und Nichte, egal, was ich getan habe. | Open Subtitles | انت نفسك قلتى أننا لسنا مجرد خال و ابنة اخت عاديين مهما حدث بيننا |
Du sagtest, du hast deine Angst verloren, und jetzt bringt alles, was du anfasst, sie wieder zurück. | Open Subtitles | لقد قلتى انك قد فقدت الخوف, والآن, كل شئ يلمسينه هنا يعيد هذا الى ذاكرتك |
Am Abend auf dem Hotelanwesen, als Sie sagten, Sie hätten jemanden gesehen? | Open Subtitles | فى تلك الليلة امام الفندق عندما قلتى انك رأيت شخص ما |
Mom, Du sagtest doch, du würdest aufhören. | Open Subtitles | أماه .. لقد قلتى أنك ستتوقفى عن التدخين |
Du hast gesagt, dass es kein Problem gibt, das wir nicht überwinden würden. | Open Subtitles | هذا الصباح أنتى قلتى أنه لا يوجد شئ ممكن ان يفرقنا |
Moment, hast du gesagt, dass Ms. Morrell 20 Minuten zu spät ist? | Open Subtitles | تمهلى، هل قلتى أن الآنسة "موريل" تأخرت 20 دقيقة؟ |
- Was hast du gesagt? | Open Subtitles | وماذا قلتى لها ؟ |
Ich darf ihn haben, hast du gesagt. | Open Subtitles | ! لقد قلتى لى خزه ! |
Was hast du gesagt? | Open Subtitles | ماذا قلتى ؟ |
Was hast du gesagt? | Open Subtitles | وماذا قلتى ؟ |
Du sagtest ja selbst, sie hätten vernünftig gehandelt. | Open Subtitles | أنتِ قلتى أنهم تصرفوا بعقلانية لا سبب لدينا لنحقد عليهم |
Du sagtest, ich solle für uns beide denken und das habe ich getan. | Open Subtitles | لقد قلتى يجب عليا ان افكر ماليا فى امر كل منا و لقد فعلت الكثير من ذلك |
" Du sagtest, du wurdest dich nicht der Verurteilung durch die Kirche unterwerfen, sondern nur Gott." | Open Subtitles | لقد قلتى انكى لن تمتثلى لحكم الكنيسه ولكن لله فقط |
Wie Sie sagten: Wer erreichtje was? | Open Subtitles | مثلما قلتى, من يستطيع الوصول الى أى مكان؟ |
Aber Sie sagten der Polizei, er kam um 21.25 Uhr zurück. | Open Subtitles | حين استجوبتك الشرطة ، قلتى أن السجين قد عاد فى التاسعة و 25 دقيقة |
Augenblick noch, Mrs. Kramer Sie sagten, dass Sie mit Mr. Kramer acht Jahre verheiratet waren. | Open Subtitles | حسناً,سيدة كرامر قلتى أنكِ كنتِ متزوجة ل8 سنين, هل هذا صحيح؟ نعم |
Als ich Sie vorhin nach Ihrem Namen fragte, sagten Sie Eugenie. | Open Subtitles | لماذا إذن لما سألتك عن اسمك قلتى أوجينى |
Aber Du sagtest doch, das die Krise überstanden sei. | Open Subtitles | ظننت أنكِ قلتى أن الأزمة تم تفاديها |
Du hast gesagt, ich soll endlich was tun. Und das habe ich. | Open Subtitles | لقد قلتى لى اذهبى لتصبحى متعهدة طعام لذا لقد فعلت |
Ich weiß nicht was du da gerade gesagt hast, aber es ist gut zu wissen was unseren Kindern eines Tages bevorsteht. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا قلتى الان لكن من الجميل أن نرى ماذا يخفى أطفالنا فى يوم ما .. أطفالنا |