Sie haben mir gesagt, ich soll mein Herz zu meinen Gemeindemitgliedern sprechen lassen. | Open Subtitles | قلتَ لي أنّني فقدتُ تواصلي مع أفراد أبرشيتي لأنني لم أتحدث معهم من قلبي |
Du hast mir gesagt, wenn Hass das Einzige wäre, was wir noch haben, dann hätten sie uns geändert. | Open Subtitles | لقد قلتَ لي "إن كان كل ما "تبقى لدينا هو الحقد "فقد غيّرونا مسبقاً" |
Erinnerst du dich an den Moment, wo du's mir gesagt hast? | Open Subtitles | أتذكر تلك الليلة عندما قلتَ لي... |
Du sagtest, ich solle mich durch nichts aufhalten lassen, bis sie vor mir niederknien. | Open Subtitles | قلتَ لي ألّا أدع شيئاً يوقفني قبل أنْ يركعوا أمامي |
Du sagtest mal, du stündest bei meiner Entscheidung hinter mir, was England betrifft. | Open Subtitles | قلتَ لي ذات مره أنكَ ستدعم أى قرار أقوم به بالنسبة "لإنجلترا" |
Du hast mir gesagt, du liebst mich. Ich tue das. | Open Subtitles | لقد قلتَ لي أنّكِ تحبّني |
Du hast mir gesagt, dass ich ihn töten soll. | Open Subtitles | قلتَ لي أن أقتله. |
Du hast "Baby" zu mir gesagt. | Open Subtitles | قلتَ لي يا حبيبتي الآن. |
Ich weiß. Du hast es mir gesagt. | Open Subtitles | ،أعلم، لقد قلتَ لي ! |
Du sagtest, es wäre egal, dass wir nichts hätten. | Open Subtitles | لن أنسَ ابدًا أنك قلتَ لي أنه لا يهم أننا جئنا من لاشيء |
Du sagtest mir mal: 'Aber da ist kein Gott.' | Open Subtitles | قلتَ لي مرّة: "ولكن لا يوجد ربّ" |