Ich habe gesagt, es ist mir egal, ob sie jemals wiederkommen. | Open Subtitles | لقد قلت أنّي لا أهتم لو لم يعد والداي أبداً |
Ich dachte, Ich wäre die Einzige, die den Computer bedienen kann. | Open Subtitles | ظننت أنك قد قلت أنّي الوحيدة التي تستطيع الدخول إليه. |
Ich hab gelogen, Ich komm gar nicht zufällig hier vorbei. | Open Subtitles | كذبتُ حين قلت أنّي وجدتُ نفسي هنا بالصدفة |
Als Ich sagte, Ich wollte das Team wieder zusammenbringen... mit euch arbeiten, von euch lernen... habe Ich damit nicht jeden Moment in den nächsten 50 Jahren gemeint. | Open Subtitles | حين قلت أنّي أريد إعادة جمع الفريق العمل معكم، والتعلم منكم، لم أكن أقصد أن يكون ذلك في كل ثانية للخمسين سنة |
Das sagte Ich nicht. Ich sagte nur, dass Ich ihn in dem Gang sah. | Open Subtitles | لم أقل أنّه أشعل الحريق، قلت أنّي رأيته في المدخل الخلفي |
- Ich sagte, Ich bin ein Berater. | Open Subtitles | لكنه لا يحمل أوراقاً ثبوتية أو بطاقة تعريف. لقد قلت أنّي مستشار. |
Ich weiß, dass Ich sagte, Ich will sie loswerden | Open Subtitles | أعلم أنّي قلت أنّي كنت أريد التخلّص منها |
Sie sagten, wenn Ich gestehe, dürfte Ich in Briarcliff bleiben. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنَّكَ قلت أنّي لو إعترفت بكل تلك الأمور |
Sagte Ich, Ich will mich binden? | Open Subtitles | حقًّا؟ هل قلت أنّي أريد علاقة جادّة معك؟ أنا محتارة |
Nein. Ich habe gesagt, Ich werde heute nicht alleine trinken. | Open Subtitles | كلّا، بل قلت أنّي لن أحتسي الشراب وحدي اليوم. |
Ich sagte, dass es mir leidtun würde, - und nicht, dass Ich es überwunden habe. | Open Subtitles | قلت أنّي آسف، ولم أقل أنّي تجاوزت ما جرى. |
Was wenn Ich sage, dass Ich kurz davor stehe, einen Dolch anzufertigen, der an ihm funktioniert. | Open Subtitles | ماذا إن قلت أنّي أوشكت أتمّ خنجرًا سيؤثّر فيه؟ |
Ich wollte meinen Unterhalt verdienen. | Open Subtitles | قلت أنّي سأفعل ما يتحتّم عليّ لأصون عزيزي |
Aber schau, mach dir keine Sorgen, Ich sagte, Ich werde es nun locker nehmen. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي، قلت أنّي سأبدأ تقبل الأمور بهدوء، وعنيت ذلك. |
Ich weiß, Ich sagte, dass Ich dir nie wieder Kaffee bringen werde, aber... der Stadt steht ein Biowaffenangriff bevor, was mir als eine zulässige Ausnahme schien. | Open Subtitles | أعلم أنّي قلت أنّي لن أحضر لك القهوة مجددًا أبدًا لكن المدينة تواجه هجومًا بسلاح حيويّ، فبدا هذا استثناء مقبولًا. |
Na schön, also, es tut mir leid, dass Ich gesagt habe, alles wäre in Ordnung, bevor wir geheiratet haben. | Open Subtitles | حسنا، أصغِ أنا آسفة لأنّني قلت أنّي موافقة على كلّ شيء |
Ich habe gesagt, das ist nicht das Beste. | Open Subtitles | لا تكذبين قلت أنّي لست مهتماً بهم |
Du sagtest, Ich bräuchte einen 5-Jahres-Plan. | Open Subtitles | قلت أنّي بحاجة لخطة مالية للتقاعد |
Ja, Ich weiß, dass Ich sagte, Ich will sie loswerden und dich wieder zurück. | Open Subtitles | لم يكن هناك صراخ. أجل، أعلم أنّي قلت أنّي كنت أريد أن أتخلّص منها واستعادتكَ... |
Was... Wie meinten Sie das, als Sie sagten, Ich wäre einer der 5? | Open Subtitles | ماذا قصدتَ حين قلت أنّي من ''الخمسة''؟ |