"قلقا من" - Translation from Arabic to German

    • um
        
    • wegen
        
    Mir wurde klar, dass es lächerlich ist, dass ich Angst habe und mich um alles sorge, wünschte, ich sei tot. Open Subtitles و أدركت انه أمر مقرف ان تكون خائفا , قلقا من كل شئ و تتمنى لو كنت ميتا لقد تعبت من كل تلك التفاهات
    Es ging um PR, und ich war besorgt wegen ihrer Reaktion auf Mimi, die gewöhnlich allen anderen Frauen die Schau stahl. Open Subtitles عمل تقتضيه العلاقات العامة و كنت قلقا من ردة فعلها حول ميمي و التي عادة ما تتكبر على أي امرأة أخرى
    Ich fürchtete um ihr Leben und bat den Herzog, die Ehe zu scheiden. Open Subtitles وكنت قلقا من أن يقتلها بيوم ما لذلك ذهبت للقلعة لطلب الطلاق لها
    Du hast wohl Angst davor, wegen Verschmutzung ausgeliefert zu werden. Open Subtitles أقصد إذا كنت قلقا من ترحيلك انه حتى لم يقبض عليك بسبب الحاوية المفتوحة
    Ich hatte mir wegen des undichten Daches große Sorgen gemacht und mir keinen Rat mehr gewusst. Open Subtitles كنت قلقا من صلابة السقف ووكنت حائرا ولا اادري ما العمل أنا ممتن لأنك أتيت لزيارتي
    Allen Männern ist ihre Potenz wichtig, aber ihr Anhängsel funktioniert nicht mehr, wenn sie sich um ihre Potenz sorgen. Open Subtitles لكن لديه إعتقاد أنه لن يشتغل إذا كان قلقا من أدائه
    Sorgen um die Gesundheit als Folge der beiden? Open Subtitles ليس من أي من هذا لست قلقا من أي من هذا .لاتكن كذلك لأني لاأظن انها السبب 191 00:
    Ich war relativ eingeschränkt verglichen mit Cyberkriminellen, die sich nicht so sehr um Gesetze sorgen, und hier können Sie mein mobiles Gerät sehen. TED كنت نوعاً ما مثبت بالمقارنة مع مجرمي الإنترنت، من منا لن يكون قلقا من قبل للقانون، هنا تستطيع رؤية جهاز الهاتف الخاص بي.
    Du sorgst dich doch nicht um einen hinterhalt, was? Open Subtitles انت لست قلقا من الكمائن اليس كذلك؟
    um, er war besorgt das Jennifer darauf bedacht war das alleinige Sorgerecht zu kriegen. Open Subtitles آمم,كان قلقا من أن (جينفر) تحاول الحصول على الحضانة
    Anstatt sich um Shaw zu kümmern, jagt er lieber die falschen Mutanten. Open Subtitles يجب أن نطارد (شاو) الآن. لكنه بالمقابل قلقا من المتحولان الذان لا يجدر أن يقلق بشأنهما.
    Daryll, ich habe mir Sorgen um dich gemacht. Open Subtitles ,داريل لقد كنت قلقا من أجلك
    Wenn sie wegen Krankheitsübertragung besorgt sind, kann ich Ihnen versichern, das unser Blut sorgfältig geprüft wird. Open Subtitles ان كنت قلقا من نقل الامراض فيمكنني أن أؤكد لك ان كل الدم لدينا يفحص بدقة شديدة
    - ich mach mir keine Sorgen wegen Link. Open Subtitles "لست قلقا من "لينك
    Es ist nicht wegen Marcus. Open Subtitles لست قلقا من (ماركوس)0

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more