Ich dachte, sie wären besorgt, dass Sie niemals wieder eine gute Idee haben würden. | Open Subtitles | لقد ظننتُك قلت أنّك كنت قلقًا من عدم حصولك على فكرة أخرى جيّدة |
Wenn es um Atomenergie geht, sind die, die das meiste wissen, am wenigstens besorgt. | TED | مع المفاعلات النووية، أؤلئك الذين يعرفون أكثر اقل قلقًا |
Er war besorgt um sie, deshalb sind wir an ihrem Appartement vorbeigegangen. | Open Subtitles | ،لقد كان قلقًا بشأنها لذا مررنا على شقتها |
Dein Dad war in dem Traum. Und du auch. Du hattest Angst um ihn. | Open Subtitles | لقد كان والدك فيه وأنتما أيضًا، وكنت قلقًا حياله، لا أتذكر بقية الحُلم.. |
Aber er machte sich weiterhin Sorgen und zwar so stark, dass er an den Punkt kam, an dem er dachte, die einzige Möglichkeit wäre, eine Arbeit, die er liebte, aufzugeben. | TED | لكنه بقي قلقًا بشأنه، وكان قلقًا بخصوصه إلى الحد الذي ظن أن الشيء الذي يستطيع فعله هو ترك الوظيفة التي أحب. |
Aber heute sorge ich mich weniger um öffentliche Wahrnehmung als früher. | Open Subtitles | ولكن اليوم، أنا أقل قلقًا بشأن نفاذ البصيرة عما كنت سابقًا |
Aber wenn er sich in seiner Organisation umsah, schien niemand sonst im Geringsten beunruhigt. | TED | لكن عندما نظر من حول منظمته، لا أحد بدا قلقًا على الإطلاق. |
Ich will, dass die Leute wissen, dass ich deswegen nicht besorgt bin. | Open Subtitles | في إقامة هذه الحفلة كبداية، أرغب أن يدري الناس أنني لست قلقًا حيال أي من هذا |
Ich war immer besorgt, dass Geschehen, die ich in Bewegung setzte Dinge für dich geändert haben. | Open Subtitles | لطالما كنتُ قلقًا من أنّ الأحداث التي وضعتُها لربّما غيّرت أمورك. |
Dein Dad war immer darum besorgt, wie ernst du dich genommen hast, | Open Subtitles | أتعلم، كان والدك قلقًا دائمًا من صرامتك هذه وكم أنت قاسي علي ذاتك |
Weißt du, dass er wegen den Ausbrüchen von Diebstählen in der Stadt sehr besorgt zu mir kam? | Open Subtitles | أوَتعلم أنّه جائني يتميّز قلقًا من سلسلة سرقات في المدينة؟ |
als ich ins Weltall flog, warst du sehr besorgt, dass ich nicht zurückkehre. | Open Subtitles | عندما ذهبت إلى الفضاء كنت قلقًا أنني لن أعود |
- Bist du nicht besorgt, wegen den French Toast am Haferbrei-Tag? | Open Subtitles | ألست قلقًا من إعدادك لخبز محمص فرنسي في يوم تناوله الشوفان؟ |
Ich war wirklich besorgt... Nein, Moment, war ich wirklich nicht. | Open Subtitles | لقد كنت قلقًا حقًا لا، مهلاً، لم أكن بصراحة |
Obwohl, jetzt bin ich ein wenig besorgt, dass sich jemand hinter diesen Vorhängen verstecken könnte. | Open Subtitles | والآن صرت قلقًا إن كان هناك أحد يختبئ خلف هذه الستائر |
1875 ist Dekan Henry Alford sehr über das Wort "desirability" [Begehrtheit] besorgt, für ihn ein schreckliches Wort. | TED | إذن هنا العميد هنري ألفورد عام 1875، والذي كان قلقًا جدًا من أن "دزيرابلتي" هي كلمة فظيعة حقًا. |
Und entschieden, dass, wenn ich meine Erfahrungen mit Ihnen teile, wir alle hoffentlich weniger Angst und mehr Mut haben werden, über dieses Thema zu sprechen. | TED | وبالتالي قررت أن أحضر إلى هنا وأشارككم جزءً من تجاربي. مما قد يجعلنا كلنا أقل قلقًا وأكثر جرأة في حديثنا عن العنصرية. |
Aus Angst davor, dass sein Neffe ein besserer Handwerker als er sei, ermordete er ihn. | TED | قلقًا من أن يكون ابن أخيه حرفيًّا ماهرًا أكثر منه، قتله دايدالوس. |
Was soll das heißen? Er hatte solche Angst. Ich wollte es ihm nicht sagen. | Open Subtitles | كام قلقًا جدًا، ولم أرِد إخباره، لكنّي فساعدتها. |
Wieso machen Ihnen Fotos mehr Sorgen, als ein Mädchen, das am Sterben ist? | Open Subtitles | لماذا أنت أكثر قلقًا عن الصّور من جيري يموت ؟ |
Ich habe mir Sorgen gemacht. In meinem Lager haben wir viele Vorräte. | Open Subtitles | وكنت قلقًا أما في مخيمي، فلدينا الكثير من المعدات |
- Nicht ich bin der, um den ich mich sorge. Es ist meine Schwester. | Open Subtitles | لستُ قلقًا على نفسي، بل على أختي |
- Also? Also will ich nicht, dass er wegen dir beunruhigt ist, und ganz bestimmt will ich nicht, dass er dir nacheifert. | Open Subtitles | لا أريده أن يكون قلقًا بشأن وبالتأكيد لا أريده أن يقلدك |