"قلقٌ" - Translation from Arabic to German

    • besorgt
        
    • mache mir Sorgen
        
    • beunruhigt
        
    • macht sich Sorgen um
        
    • sorge
        
    • Angst um
        
    • machst dir
        
    • mir Sorgen um
        
    • mach mir Sorgen
        
    Ich, ich, ich bin ein bisschen besorgt am Porno Set zu sein. Open Subtitles أنا قلقٌ نوعاً ما حيال تواجدي في موقع التصوير الإباحي ذلك
    Ich meine, offen gesagt, bin ich ein bisschen besorgt über unsere Zukunft. Open Subtitles أعني بصراحة إني قلقٌ بعض الشيء بشأن مستقبلنا
    Ich glaube, ich bin nur besorgt, dass die Roboter alles übernehmen, weil sie denken, dass Menschen nur ein Haufen leicht ablenkbarer Idioten sind. Open Subtitles أعتقدُ أني قلقٌ فقطْ, بأنّ الروبوت سيتلو القيادة على العالم.. لأنهمْ يظنون أنّ البشر ليسوا سوى مجموعةٍ من الأغبياء.
    Wir sind eine anständige, perfekte Familie, und ich mache mir Sorgen, dass ich nicht genug für euch tue. Open Subtitles نحن عائلة مثالية ونزيهه ـ ـ ـ ـ ـ ـ وأنا قلقٌ من أن أُقصّر معكم
    Die beunruhigt mich. Open Subtitles أنا فقط قلقٌ قليلاً على مستقبلي،أنا مستاءٌ قليلاً من مستقبلي
    - Nein. Er macht sich Sorgen um mich. Open Subtitles لا تلوميه يا أمي إنه فقط قلقٌ علي
    Aber ehrlich gesagt sorge ich mich mehr, dass das Wasser so kalt ist. Open Subtitles وإحقاقاً للحق، فإنّي قلقٌ أكثر من برودة المياه.
    Mich besorgt mehr, dass dieser Hurrikan aus dem Nichts kam. Open Subtitles أو تعلمين ؟ , أنا قلقٌ حيال هذه العاصفة التي أتت من العدم
    Kumpel, ich versteh schon, dass du besorgt um mich bist und ich weiß das zu schätzen, aber ich werde nicht sterben. Open Subtitles يا صديقي، أفهم أنك قلقٌ علي و أنا أقدر هذا، لكني لن أموت.
    ♪ er versteckt sich hinter einer so starken Maske ♪ ♪ besorgt, dass er falsch liegen könnte ♪ ♪ ich wünschte, dass er sehen könnte, wie ich ihn sehe ♪ Open Subtitles ♪ يختبأ خلف قناع القوة ♪ ♪ قلقٌ أن يكون على خطأ ♪
    Darf ich Sie fragen, ob Sie überhaupt besorgt sind? Open Subtitles هل يمكنني أن أسالكـ شيئاً هل أنت قلقٌ بشأنها؟
    - Um uns andere bin ich besorgt. - Schau. Setzt euch durch, Dallas! Open Subtitles ـ أنا قلقٌ على بقيتنا ـ انظر أيها الرقيب، لو كان لديكَ الخيار هل ستعود مرةً أخرى؟
    Was ist, wenn ich dir sage, dass er sehr besorgt um dich ist? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكَ أنهُ قلقٌ عليكَ كثيراً؟
    Als ich Sie das erste Mal wegen Operation Sparrow auf den Zahn gefühlt habe, war ich besorgt, es überhaupt anzusprechen. Open Subtitles عندما بدأت بإعلامكَ حول عملية "سبارو" لقد كنتُ قلقٌ حتى من كشفها للعيان
    Es ist besorgt wegen des sehr zögerlichen Fortschrittes. Open Subtitles قلقٌ للغايةِ فيما يتعلّق بتأخير المشروع
    Ich mache mir Sorgen um sie, ich weiß nicht mehr weiter, weil sie nicht auf mich hören will. Open Subtitles أنا قلقٌ عليها و لا أعلم .ما أفعل، لأنّها لا تصغي إليّ
    Ich mache mir Sorgen darüber, wen ich aussuchen soll... wer stark genug ist, um ihnen entgegenzutreten, falls mir etwas zustoßen sollte. Open Subtitles أنا قلقٌ حيال إختيار شخص صلبٌ كفاية ليقود شعبي لو حدث شيءٌ لي
    Ich mache mir Sorgen, er könnte versuchen, es ihr auszureden. Open Subtitles انا قلقٌ بأنه سيحاول التحدّث معها حول الامر.
    Um ehrlich zu sein beunruhigt mich viel mehr, daß das Wasser so kalt ist. Open Subtitles وإحقاقاً للحق، فإنّي قلقٌ أكثر من برودة المياه.
    Er macht sich Sorgen um dich. Open Subtitles إنه قلقٌ عليكِ.
    Ich habe Angst um sie. Open Subtitles إنّي والدها وإنّي قلقٌ عليها بشدّة.
    Du machst dir Sorgen um mich. Das ist nett. Brauchst du nicht. Open Subtitles أنتَ قلقٌ بشأني ، هذا جميل لا يتعيّن عليكَ أنّ تعتلّ همّي.
    - aber ich mach mir Sorgen... Open Subtitles و ليست تتصرف بشكل غريب, -لكنّي قلقٌ فحسب ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more