Ich, ich, ich bin ein bisschen besorgt am Porno Set zu sein. | Open Subtitles | أنا قلقٌ نوعاً ما حيال تواجدي في موقع التصوير الإباحي ذلك |
Ich meine, offen gesagt, bin ich ein bisschen besorgt über unsere Zukunft. | Open Subtitles | أعني بصراحة إني قلقٌ بعض الشيء بشأن مستقبلنا |
Ich glaube, ich bin nur besorgt, dass die Roboter alles übernehmen, weil sie denken, dass Menschen nur ein Haufen leicht ablenkbarer Idioten sind. | Open Subtitles | أعتقدُ أني قلقٌ فقطْ, بأنّ الروبوت سيتلو القيادة على العالم.. لأنهمْ يظنون أنّ البشر ليسوا سوى مجموعةٍ من الأغبياء. |
Wir sind eine anständige, perfekte Familie, und ich mache mir Sorgen, dass ich nicht genug für euch tue. | Open Subtitles | نحن عائلة مثالية ونزيهه ـ ـ ـ ـ ـ ـ وأنا قلقٌ من أن أُقصّر معكم |
Die beunruhigt mich. | Open Subtitles | أنا فقط قلقٌ قليلاً على مستقبلي،أنا مستاءٌ قليلاً من مستقبلي |
- Nein. Er macht sich Sorgen um mich. | Open Subtitles | لا تلوميه يا أمي إنه فقط قلقٌ علي |
Aber ehrlich gesagt sorge ich mich mehr, dass das Wasser so kalt ist. | Open Subtitles | وإحقاقاً للحق، فإنّي قلقٌ أكثر من برودة المياه. |
Mich besorgt mehr, dass dieser Hurrikan aus dem Nichts kam. | Open Subtitles | أو تعلمين ؟ , أنا قلقٌ حيال هذه العاصفة التي أتت من العدم |
Kumpel, ich versteh schon, dass du besorgt um mich bist und ich weiß das zu schätzen, aber ich werde nicht sterben. | Open Subtitles | يا صديقي، أفهم أنك قلقٌ علي و أنا أقدر هذا، لكني لن أموت. |
♪ er versteckt sich hinter einer so starken Maske ♪ ♪ besorgt, dass er falsch liegen könnte ♪ ♪ ich wünschte, dass er sehen könnte, wie ich ihn sehe ♪ | Open Subtitles | ♪ يختبأ خلف قناع القوة ♪ ♪ قلقٌ أن يكون على خطأ ♪ |
Darf ich Sie fragen, ob Sie überhaupt besorgt sind? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أسالكـ شيئاً هل أنت قلقٌ بشأنها؟ |
- Um uns andere bin ich besorgt. - Schau. Setzt euch durch, Dallas! | Open Subtitles | ـ أنا قلقٌ على بقيتنا ـ انظر أيها الرقيب، لو كان لديكَ الخيار هل ستعود مرةً أخرى؟ |
Was ist, wenn ich dir sage, dass er sehr besorgt um dich ist? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكَ أنهُ قلقٌ عليكَ كثيراً؟ |
Als ich Sie das erste Mal wegen Operation Sparrow auf den Zahn gefühlt habe, war ich besorgt, es überhaupt anzusprechen. | Open Subtitles | عندما بدأت بإعلامكَ حول عملية "سبارو" لقد كنتُ قلقٌ حتى من كشفها للعيان |
Es ist besorgt wegen des sehr zögerlichen Fortschrittes. | Open Subtitles | قلقٌ للغايةِ فيما يتعلّق بتأخير المشروع |
Ich mache mir Sorgen um sie, ich weiß nicht mehr weiter, weil sie nicht auf mich hören will. | Open Subtitles | أنا قلقٌ عليها و لا أعلم .ما أفعل، لأنّها لا تصغي إليّ |
Ich mache mir Sorgen darüber, wen ich aussuchen soll... wer stark genug ist, um ihnen entgegenzutreten, falls mir etwas zustoßen sollte. | Open Subtitles | أنا قلقٌ حيال إختيار شخص صلبٌ كفاية ليقود شعبي لو حدث شيءٌ لي |
Ich mache mir Sorgen, er könnte versuchen, es ihr auszureden. | Open Subtitles | انا قلقٌ بأنه سيحاول التحدّث معها حول الامر. |
Um ehrlich zu sein beunruhigt mich viel mehr, daß das Wasser so kalt ist. | Open Subtitles | وإحقاقاً للحق، فإنّي قلقٌ أكثر من برودة المياه. |
Er macht sich Sorgen um dich. | Open Subtitles | إنه قلقٌ عليكِ. |
Ich habe Angst um sie. | Open Subtitles | إنّي والدها وإنّي قلقٌ عليها بشدّة. |
Du machst dir Sorgen um mich. Das ist nett. Brauchst du nicht. | Open Subtitles | أنتَ قلقٌ بشأني ، هذا جميل لا يتعيّن عليكَ أنّ تعتلّ همّي. |
- aber ich mach mir Sorgen... | Open Subtitles | و ليست تتصرف بشكل غريب, -لكنّي قلقٌ فحسب .. |