Das haben wir bewiesen, als wir die Abholzung reduzierten und die Wirtschaft weiterwuchs. | TED | هذا ما اثبتناه عندما قللنا من عمليات ازالة الغابات والاقتصاد استمر بالنمو. |
Vielleicht unterschätzten wir den Wahnsinn, den Bomben im Wert von sieben Milliarden verursachen. | Open Subtitles | ربما قللنا من تقدير حماقة أثار القصف بقنابل بـ 7 بلايين دولار |
wir haben das Licht wegen des Kontrasts gedämpft. Diese Ebene ist abgeriegelt. | Open Subtitles | لقد قللنا من الضوء لوضوح افضل واغلقنا كل المداخل لهذا الطابق |
wir haben das nicht immer richtig hingekriegt. Und an diesem speziellen Tag, haben wir die Tiefe wirklich unterschätzt. | TED | هي تلك الايام التي لا تسير فيها الامور كما يجب وفي هذا اليوم تحديداً قللنا من اهمية عمق المياه |
Und viel zu lange haben wir uns unterschätzt und sind von anderen unterbewertet worden. | TED | ولمدة طويلة من الزمن قللنا من اهميتها بواسطة انفسنا وقيمنا الاخرون بأقل من قدرتنا |
wir können hier im Winter schlecht Gerste anbauen. | Open Subtitles | نحن قللنا من عرض زراعة الشعير كمحصول شتوي هنا. |
wir haben womöglich unterschätzt, wie viel Tinktur nötig ist, um das Schwein umzuhauen. | Open Subtitles | نحن قللنا من تقدير ما هو مقدار الطبقة الضرورية للأيقاع بالخنزير |
wir haben die Macht unterschätzt, die diese Hochstaplerin über sie hat. | Open Subtitles | لقد قللنا من تقديرنا لسيطرة المحتالة عليهم |
wir haben diesen Faktor herabgestuft. | TED | لقد قللنا من أهمية هذا العامل. |
Je weniger wir unsere Augen benutzen... | Open Subtitles | .. كلما قللنا من إستخدام عيوننا |
Das bedeutet, dass wir Mrs. Morrow unterschätzt haben. | Open Subtitles | يعني بأننا قللنا من تقدير السيدة " مورور " |
wir haben Zobelle unterschätzt. Die Liga ist einflussreich. | Open Subtitles | قللنا من تقدير " زوبيل " ووصلت جماعة النازيين |
Im Tiefland würden wir sie wieder treffen. | Open Subtitles | و لذلك قللنا من حذرنا الشديد من هجماتهم |
wir haben den Agenten unterschätzt. | Open Subtitles | إننا قللنا من شأن هذا العميل. |
Wenn wir die Größe des Datenstroms unterschätzt haben... | Open Subtitles | لو قللنا من شأن حجم تدفق بيانات المادة... |
Ich hoffe, wir haben ihn nicht unterschätzt. | Open Subtitles | -أتمنى أن لانكون قللنا من شأنه |
wir unterschätzen diesen Menschen. | Open Subtitles | نحن قللنا من شأن هذا الاّدمي |
Aber wir haben einige Bürger der Stadt unterschätzt. | Open Subtitles | لكننا قللنا من قدر ... " بعضمواطنين"جوثام |
Wenn wir Petrovs Zug als politisches Theater herunterspielen, könnte ich die Israelis davon überzeugen, mit dem Plan fortzufahren. | Open Subtitles | إن قللنا من أهمية حركة (بيتروف) كمسرحية سياسية قد أتمكن من إقناع الاسرائيليين بمجاراتنا |
wir haben den jungen Stark zu lange unterschätzt. | Open Subtitles | لقد قللنا من شان فتى آل( ستـارك)لمدةطويلة... |