"قواتنا" - Translation from Arabic to German

    • unsere Truppen
        
    • unsere Kräfte
        
    • Unsere Streitkräfte
        
    • Männer
        
    • Soldaten
        
    • die Truppen
        
    • Truppen sind
        
    • Unsere Truppe
        
    • unseren Truppen
        
    • unserer Truppen
        
    • unsere Legionen
        
    Wie lange wird es dauern, bis all unsere Truppen in Griechenland sind? Open Subtitles -مولاى -كم سيمضى من الوقت حتى تنتقل كل قواتنا الى اليونان؟
    Haben sich unsere Truppen und die vom Meer vereinen können? Open Subtitles هل هناك إتّصال بين قواتنا والقوَّات البحرية؟
    unsere Truppen ziehen sich auf neue Positionen im Süden zurück. - Verstärkungen wurden... Open Subtitles اٍن قواتنا تنسحب اٍلى أماكن جديدة في الجنوب و الجنوب الشرقى
    Wir haben damit begonnen, die Früchte des Erfolgs zu ernten, als unsere Kräfte die Verantwortung für die Sicherheit in den Provinzen al-Muthanna und Dhi Qar übernahmen. UN وقد بدأنا نحصد ثمرة النجاح عندما تولت قواتنا المسؤولية الأمنية في محافظتي المثنى وذي قار.
    Unsere Streitkräfte sehen von ihren neuen Open Subtitles من مواقعنا الجديدة تستطيع أن ترى قواتنا أعداد الجنود الأرجنتينيين الكبيرة
    - unsere Truppen befrieden diese Gebiete. Open Subtitles قواتنا في صدد تهدئة الأعداء , بينما نتحدث
    Wir mobilisieren unsere Truppen und schlagen zurück. Open Subtitles ووفقا لذلك.. فأننا نقوم بتعبئة قواتنا والتحرك لتدميره لكن..
    Das ist die perfekte Waffe für unsere Truppen im Heiligen Land. Open Subtitles هل لا ترى ؟ هذا السلاح المثالي سيساعدنا في . حرب قواتنا في الأرض المقدسة
    Ich werde jetzt unsere Truppen rüberbeamen. Open Subtitles لقد سيطرت على سفينة البشر سوف نبدأ إرسال قواتنا على الفور
    Aber wer verrät denn unsere Truppen an die Separatisten? Open Subtitles ولكن من سيقوم بخيانة قواتنا الى الانفصاليون
    Anakin, sollte man nicht das Leben einer wilden Bestie opfern, damit unsere Truppen die Chance haben, diesen Krieg zu gewinnen? Open Subtitles اناكين , حياة حيوان متوحش الا تستحق لاعطاء قواتنا الشجاعة التقدم الذين يحتاجوه للفوز بهذه الحرب؟
    Weshalb wir nicht alle unsere Truppen für einen einzigen Angriff riskieren können. Open Subtitles ولهذا لا يمكننا المخاطرة بكل قواتنا على هجوم واحد
    Warum sind unsere Kräfte nicht in Alarmbereitschaft? Open Subtitles لماذا ليست كل قواتنا على اهبه الاستعداد؟
    Wollt Ihr, dass unsere Kräfte im Süden verstärken werden? Open Subtitles . الفرسان السود ، يحصلون على حصتهم هل تتمنى تقوية قواتنا في الجنوب ؟
    Ich erinnere mich, als Unsere Streitkräfte auch klein waren. Sieh dir an, was er daraus gemacht hat. Open Subtitles أتذكر حينما كانت قواتنا قليلة العدد للغاية وانظر كيف أصبحنا الآن بفضله
    Die tapferen Männer und Frauen unserer bewaffneten Streitkräfte, die ihr Leben riskieren, sollten sich nicht Open Subtitles لا أعتقد أن رجال و نساء قواتنا المسلحة الشجعان الذين يخاطرون بحياتهم فى الخارج أن يقلقوا
    Aber, mein Lord, ich kalkuliere, dass das Ventress, die Jedi und alle unsere Soldaten zerstören wird. Open Subtitles لكن , يا سيدي , احسب ان هذا سوف يدمر فينترس , الجاداي وكل قواتنا
    Wir teilen die Truppen auf. - Zehn Legionen gehen nach Alexandria. Open Subtitles لو قسمنا قواتنا بالتساوي نستطيع ارسال 10 فيالق إلى الاسكندرية
    Truppen sind im Irak, in Afghanistan, und wir sind hier und kaufen ein." Open Subtitles قواتنا في العراق وأفغانستان ونحن هنا نتسوق
    Unsere Truppe ist in der Unterzahl. Open Subtitles قواتنا يتم القضاء عليها.
    Ikarus räumt das Minenfeld und bahnt unseren Truppen den Weg. Open Subtitles ايكاروس ينظف حقل الألغام فاتحا طريقا أمام قواتنا
    "Ist die Hauptaufgabe unserer Truppen der Schutz unserer Lebensart? Open Subtitles مهمة قواتنا الأساسية هو حماية أسلوب حياتنا
    Es waren nicht nur unsere Legionen. Open Subtitles لم تكن قواتنا فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more