"قوارب" - Translation from Arabic to German

    • Booten
        
    • Boote
        
    • Rettungsboote
        
    • Boot
        
    • Schiffe
        
    • Kanus
        
    • Rettungsbooten
        
    In Hawaii kommen die Leute in kleinen Booten und springen für Geld. Open Subtitles في هاواي ، يأتون فى قوارب صغيرة و يغطسوا مقابل المال
    Ihr schnappt ihn mit zehn Booten nicht und du willst nur eins schicken? Open Subtitles لم تستطيع النيل منه بعشرة قوارب وتريد ارسال قارب واحد
    Seit vielen Jahren. Deshalb gibt's hier keine anderen Boote mit Touristen. Open Subtitles وهو كذلك منذ سنوات ولهذا لا توجد قوارب رحلات أخرى
    Ich hab' das mal nachgerechnet, und bei der Kapazität der Rettungsboote, wie Sie es gerade erwähnten... Open Subtitles سامحني، لكن لا يبدو أنّ ثمّة ما يكفي من قوارب نجاة على السفينة.
    Wer ein Boot hatte, nahm es und half jeder Frau, Mann und Kind, die er traf, in sein Boot zu steigen. TED فهؤلاء الذين يملكون قوارب قاموا بقيادتها وبدؤوا في انتشال كل امرأة ورجل وطفل صادفوه.
    Vier vermisste Schiffe, drei ungeklärte Todesfälle. Das muss es sein. Open Subtitles أربعة قوارب مفقودة، ثلاثة لا يعرف سبب غرقها، لا بد أنه هو
    Versprich mir, dass wir nicht in kleinen Booten sitzen müssen... und uns affektierte Gedichte vorlesen müssen. Open Subtitles عدينى ألا نجلس فى قوارب صغيرة لنقرأ الشعر لبعضنا
    Versprich mir, dass wir nicht in kleinen Booten sitzen müssen... und uns affektierte Gedichte vorlesen müssen. Open Subtitles عدينى ألا نجلس فى قوارب صغيرة لنقرأ الشعر لبعضنا
    Ich gehe rein und locke Barbossas Männer in ihren kleinen Booten raus. Open Subtitles سأذهب لإقناع باربوسا لإرسال رجاله في قوارب صغيرة
    Er sagt, es gebe ein junges Paar aus seiner Kirche, und diese Frau hätte angeboten, ihre Familie herzuholen, weil sie Zugang zu Booten hat, und gegen Geld wäre sie bereit dazu. Open Subtitles قال إن هناك ثنائي شاب من كنيسته وإن هذه المرأة عرضت أن تساعده في إيواء عائلته لأنها تملك قوارب وستفعل ذلك بثمن
    Ich muss 1.850 Kilometer Küste mit acht Booten kontrollieren. Open Subtitles لدي 1150 ميل من الشواطئ للقيام بدوريات لأحميها وثمانية قوارب
    Ich schicke zwei Kompanien in Booten über den Fluss. Open Subtitles سأرسل فرقتين عبر النهر في قوارب
    Das trifft sicher auf alle zu, die verzweifelt genug sind, um Boote durch eine raue und stürmische See zu navigieren. TED هذا بالتأكيد ينطبق على أولئك اليائسين لدرجة الإبحار في قوارب عبر البحار المتقلبة والعاصفة.
    Kleine Boote brachten sie auf ein altes Fischerboot. 500 Menschen; 300 unter Deck, [200] oben. TED ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة إلى قارب صيد قديم 500 منهم محشورون على متن القارب 300 بالأسفل و 500 بالأعلى
    Der Fang wird auf riesige Boote geholt, mit Schockfrost- und anderen Einrichtungen zur Weiterverarbeitung. TED يتم اصطياد تلك الأسماك على قوارب عملاقة، ومن ثم يتم تجميدها وتجهيزها علي متن القارب ومرافق التصنيع.
    Sind die Rettungsboote nach Klasse unterteilt? Open Subtitles هل سيتم وضع المسافرين على قوارب النجاة بالترتيب وفقاً لدرجات المُسافرين؟
    Es klafft ein großes Loch im Rumpf und unglücklicherweise sind die Rettungsboote unbrauchbar. Open Subtitles هنالك فتحة كبيرة على جانب القارب و في تطويرٍ مؤسف, هذا يجعل قوارب النجاة بلا نفع.
    Als Kind wäschst du das Boot eines Millionärs, und dann heiratest du seine Tochter, wenn du Erwachsen bist. Open Subtitles لقد قمتَ بغسل قوارب رجل ثري حين كنتَ طفلاً
    Ihr Boot ist weg, aber wie wär's mit unserem Rettungsboot? Open Subtitles فلم يعد لديك قارب الأن ولكن يمكنك أخذ أحد قوارب النجاة خاصتنا
    Die Schiffe links wurden zur Reparatur an Land gezogen. Open Subtitles يمكنكم أن تشاهدوا قوارب مركونة إلى الشاطئ للصيانة
    Die Rapanui konnten nicht mehr fischen - keine Bäume mehr für Kanus. Open Subtitles الربانويون لن يستطيعوا صيد السمك بعد الآن فلا يوجد أشجار لصناعة قوارب الصيد
    Auf See fängt es an, auf den Rettungsbooten, als psychiatrische Rettungsschwimmer. TED بدءًا بداخل البحر، على متن قوارب الإنقاذ، كمنقذي صحة نفسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more