"قواسم مشتركة" - Translation from Arabic to German

    • gemeinsam
        
    • gemein
        
    • Gemeinsamkeiten
        
    Absolut erstaunlich für mich, wie Menschen mit verschiedenen Vergangenheiten, die nichts gemeinsam hatten, das werden können. Open Subtitles يذهلني جدًّا كم أن قومًا ذوو خلفيات مختلفة تمامًا ولا قواسم مشتركة تجمعهم، فيصيرون أسرة.
    Scheint als hätten ich und der Hund viel gemeinsam. Wir sind beide verrückt. Open Subtitles يبو ان لدي قواسم مشتركة مع الكلبة فنحن مجانين على حد سواء
    Wie wir uns unser Glück vorstellen, darin unterscheiden wir uns. Aber wir haben schon wirklich viel gemeinsam: Wir alle wollen glücklich sein. TED كيفية تصورنا للسعادة، تختلف من شخص لآخر، لكنها تحمل مسبقا عدة قواسم مشتركة بيننا، أننا نريد أن نكون سعداء.
    Ich dachte immer, dass ihr beide nichts gemein hättet. Open Subtitles أرى أنه لا يوجد قواسم مشتركة بينكما نهائياً
    Ich bin neugierig, was wir noch gemein haben. Open Subtitles أتساءل ماذا يجمعنا أيضاً من قواسم مشتركة
    Und dann gab es implizite Gemeinsamkeiten die keine/r von ihnen auszuüben schien. TED ثم كانت هناك قواسم مشتركة ضمنية وهي أنه لم يكن أي منهم يمارس التدريب
    Hier sind also zwei solcher Führer. Sie haben nicht viel gemeinsam. TED هناك نوعيني من القادة ليس لديهم قواسم مشتركة كثيرة
    Dann hätten er und ich was gemeinsam. Open Subtitles لأنه لو كان كذلك إذن فبيننا قواسم مشتركة.
    Ich hatte keine Ahnung, dass Ihr mit den Juden so viel gemeinsam habt. Open Subtitles لم تكن لديّ فكرة بأنّ لديكم قواسم مشتركة كثيرة مع اليهود
    Dann brauchen wir nicht mehr so zu tun, als hätten wir irgendwas gemeinsam. Open Subtitles وعندئذ نكف عن التظاهر بأن بيننا قواسم مشتركة
    Sie müssen mehr gemeinsam haben als Karriere, Ehrgeiz und eine Vorliebe für Schusswaffen. Open Subtitles "لا بدّ وأن لديهنّ قواسم مشتركة أكثر من الطموح الوظيفي والولع بالأسلحة"
    Mit dem du etwas gemeinsam hast, wie Bowling. Open Subtitles شخص ما لديك قواسم مشتركة معه مثل البولنج
    Wir werden vieles gemeinsam haben, aber es werden ganz unterschiedliche Dimensionen einfließen, damit, na ja, das Leben nicht langweilig wird. Open Subtitles وستوجد بيننا قواسم مشتركة وسنضع حينها كل هذه الإختلافات على الطاولة حتى لا تصير الحياة مملة
    Ist doch schön, wie viel wir gemeinsam haben. Open Subtitles اليس من الجميل ان يكون لدينا قواسم مشتركة
    In der Schule reden wir immer über ganz viel, aber wenn wir allein sind oder telefonieren, haben wir nichts gemeinsam. Open Subtitles عندما تكون في المدرسة، تكون لدينا الكثير لنتحدث عنه لكن عندما نكون بمفردنا او نتكلم على الهاتف فلا نجد اية قواسم مشتركة
    Nun, wenn das die Aufsicht von betrunkenen Idioten beinhaltet, haben wir beide mehr gemeinsam, als ich dachte. Open Subtitles طالما هذا يشمل ملاحظة الأغبياء السكارى، فإن بينك وبيني قواسم مشتركة أكثر مما ظننتُ.
    Du hast mit deiner Lieblingsfigur mehr gemeinsam, als du glaubst. Open Subtitles لديك قواسم مشتركة أكثر مما تعتقد مع شخصيتك المفضل
    Zwei Jahre und du hast es mir nie erzählt. Wir haben mehr gemeinsam, als du denkst. Open Subtitles أخفيت الأمر عنّي لعامين، بيننا قواسم مشتركة أكثر مما تظنّ.
    Vielleicht weil wir so viel gemein hatten. Open Subtitles لعلّ هذا بسبب أن بيننا قواسم مشتركة كثيرة أعرف ما فعلته.
    Man versucht, mit Leuten gut auszukommen, auch wenn man wenig mit ihnen gemein hat. Open Subtitles الناس الذين تحاول أن تصادقهم، حتى لم يكن لديك قواسم مشتركة كثيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more