Aber nicht um den Preis, im Mittelalter gefangen zu sein, wo unsere Kräfte nutzlos sind. | Open Subtitles | أجل ، لكن ليس على حساب أن ننحصر بالقرون الوسطى حيث قوانا لا تجدي |
Hoffentlich können wir unsere Kräfte vereinen und durch diese unsicheren Zeiten pflügen. | Open Subtitles | لذا أتمنى أن تتحد قوانا حتى نتغلب على الفترات الحرجة سوياً |
Unsere Kräfte sind geheim, kein käuflicher Beruf. | Open Subtitles | قوانا من المفترض أن تكون سرية وليست مهارة عمل صالحة للعرض |
Solange wir nichts von unseren Kräften wussten, waren wir sicher. | Open Subtitles | وعندما كنا نجهل قوانا, كنا بأمان |
...aber das wird Folgen nach sich ziehen. Ohne die Gebete verlieren wir Götter unsere Macht. | Open Subtitles | لكن هناك عواقب ، من دون المصلّين فنحنُ الآلهة نفقد قوانا |
Und kommen wir unserem Gegenstück zu nah, verlieren wir unsere Kraft. | Open Subtitles | وعندما يزداد قرب كل واحد من قرينه نفقد عندها قوانا |
Nein, wir sollen nicht unsere Kräfte für uns selbst einsetzen. | Open Subtitles | لا, من المفترض ألا نستخدم قوانا لمصالحنا الشخصية |
Es ist gut zu wissen, dass unsere Kräfte gut sind. | Open Subtitles | أعني, إنه من الرائع معرفة أن قوانا طيبة وصالحة |
Und durch unseren Streit haben wir all unsere Kräfte verloren. | Open Subtitles | وعندما تشاجرنا، فقدنا قوانا. لقد انفصل شعار المسحورات، |
Trau ihnen nicht. Sie sind nur auf unsere Kräfte aus. | Open Subtitles | لا تثقي بهم إنهم يحاولون أن يسرقوا قوانا |
Wenn wir erst mal das Buch haben, stehlen wir ihre Kräfte und werden unsere eigene Macht der Drei. | Open Subtitles | اذن ابقين معى لأننا ما أن نحصل على الكتاب سنسرق قواهم ثم سنشكل قوانا الخاصة بنا وأنتن تعرفن ماذا يعنى ذلك ؟ لا |
Wir beide haben uns etwas zu sehr auf unsere Kräfte verlassen, oder? | Open Subtitles | أعتقد أن كلتانا اعتمدت على قوانا لوقت طويل ، أليس كذلك ؟ |
Wenn das der Dank für all unsere guten Werke ist, wenn das System so funktioniert, können Sie die blöden Kräfte behalten. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الشكر الذي نأخذه على عملنا الجيد إذا كان النطام يعمل بهذه الطريقة فتستطيعون أن تأخذوا قوانا الغبية |
- Die Frage ist, ob wir unsere Kräfte vereinen können, wenn wir in verschiedenen Welten sind. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كانت قوانا المجموعة قد تعمل في عالمين مختلفين |
Sie wollen uns hier haben, ohne unsere Kräfte und deine Schwestern. | Open Subtitles | أن يأخذنا إلى هنا بدون قوانا و بدون شقيقاتك |
Indem sie ihre Kräfte nutzen - unsere Kräfte, um die Vergangenheit zu ändern und zu erneuern. | Open Subtitles | باستخدام قواهم ، قوانا لتغيير كل شيء لإعادة صنع كل شيء |
Ich fürchte mich nicht vor unseren Kräften. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين لست خائفة من قوانا |
Wie lange weisst du davon? Von uns und unseren Kräften? | Open Subtitles | منذ متى و أنت تعرف عن قوانا, منذ متى؟ |
Was ist nur mit unseren Kräften los? | Open Subtitles | ما الذي يجري مع قوانا مؤخراً ؟ |
Wenn wir zulassen, dass sie uns penetrieren, geben wir unsere Macht ab. | Open Subtitles | و إذا سمحنا لهم أن يخترقونا نحن نعطيهم قوانا |
Wen wir dieses Serum trinken, werden wir all unsere Macht für immer verlieren. | Open Subtitles | لو أحتسينا هذا المصل سنفقد قوانا للأبد. |
Wir könnten uns zusammentun, unsere Energien. Das verdoppelt unsere Kraft. | Open Subtitles | نتحدّ بقوانا سويّاً، فيتسنى لنا فعل مـّا يتطلّب ضعف قوانا. |