Na kommt, Sagt gute Nacht. | Open Subtitles | يا أولاد، إنه موعد النوم قوموا و قولوا مساء الخير. |
Ok, Jungs, Zeit fürs Bett. Sagt gute Nacht. | Open Subtitles | حسناً يا أولاد ،وقت النوم قولوا طابت ليلتكم |
Wenn ihr das Zeug habt oder etwas schief geht, Sagt ihr "Abrakadabra". | Open Subtitles | بمجرد أن تحصلوا علي الأشياء أو يحدث لكم شي خاطيء قولوا عبارة أبراكدبرا |
Bitte Sag mir, dass wir den Wein jetzt trinken können. | Open Subtitles | ارجوكم قولوا لي اننا نستطيع شرب الخمر الآن |
Sei ehrlich. Auch wenn man das nur so Sagt, ich will die Wahrheit hören. | Open Subtitles | قولوا لي الحقيقة غالباً لا يريدها الناس حقاً، لكنني أريد |
Ich musste kreativ werden. Ihm mal das Ghetto zeigen. - Sagt mal "Ghetto". | Open Subtitles | على المرأة أن تتعلق بالرجل الأسود قولوا جميعاً ـ نريده |
Das sind meine Freunde. War schön euch zu sehen. Sagt Tschüss. | Open Subtitles | حسنا ، هذه حياتي ، هؤلاء أصدقائي سعدت لرؤيتك ، قولوا مع السلامة |
Und wenn die Geschäftsleitung nicht will, Sagt ihr, dass er euch mal kann! | Open Subtitles | و إن لم توافق الإدارة قولوا له أن يذهب للجحيم |
Kinder, Sagt guten Morgen. | Open Subtitles | ايها الأطفال، قولوا صباح الخير إلى السيد المدير |
Meine Damen und Narren, Jungs und Mädchen, Sagt Hallo zu meinem guten Freund: | Open Subtitles | سيداتي و الجراثيم يا صبيان و يا بنات قولوا مرحبا لصديقي العزيز فيزبو الصغير |
Leute Sagt nur ein Wort, und ich werfe diesen Ball mit Käse in die Ecke. | Open Subtitles | أسمعوا , يارفاق فقط قولوا الكمة وأنا سأضع هذه الكرة مع جبن فيها على الأرضية |
Sagt, was ihr wollt, die Gräfin hat Stil. | Open Subtitles | ، قولوا اللي عايزين تقولوه بقى و لكن الدوقة عندها إسلوبها الراقي الخاص بيها |
Schön. Ihr anderen haltet Wache. Wenn ihr was seht, dann Sagt Bescheid. | Open Subtitles | أما البقيه، ابقوا مُتيقظين إذا رايتثم شيئا قولوا شيئاً |
Und wenn er Sagt, er sei der König. Dann Sagt, er sei wahnsinnig. | Open Subtitles | وإذا أدعى أنه الملك قولوا أنه رجل مجنون |
Sagt eurem Daddy auf Wiedersehen und lasst uns dann losziehen. | Open Subtitles | قولوا وداعا لآبائكم ودعونا نكمل طريقنا |
Jetzt, Schweine, Sagt eure Gebete auf! | Open Subtitles | يلا يخنازير قولوا الشهادة قبل مموتكو |
Bitte Sag mir, dass sie etwas Shampoo mitgebracht haben. | Open Subtitles | أرجوكم قولوا لي إنّهم جلبوا بعض غسول الشعر |
Sag Nein dazu, du drogenbrauender Zwerg. | Open Subtitles | قولوا "لا" لهذا أيها الاقزام صانعوا القنابل |
Sagen Sie: "Manche glauben, dass der Körper nicht reagiert, wenn man nicht möchte oder mag, was passiert, wenn das nur wahr wäre. | TED | قولوا "يعتقدُ البعض أن جسدكم لا يستجيب إذا كنتم لا ترغبون أو تعجبون بما يجري، إلا إذا كان صحيحًا فقط. |
Gebt mir ein "Amen"! | Open Subtitles | قولوا آمين مره خرى |
Es ist nur so lange seit ich Chuck E. Cheese gewesen. | Open Subtitles | هل من أحد آخر؟ هيا قولوا ما عندكم |