"قوّةً" - Translation from Arabic to German

    • stärker
        
    • mächtiger
        
    • stark
        
    • Kraft
        
    Die meisten glauben, es gibt zwei Typen von Menschen, die durch die Feuerprobe gehen... die einen, die durch die Erfahrung stärker werden und es überleben, und diejenigen, die sterben. Open Subtitles أغلب الناس ينقسمون لنوعين لدى مرورهم بالمِحن. النوع الأوَّل يزيده التجربة قوّةً وينجو، أما النوع الآخر يموت.
    Zusammen sind wir stark. Und ihr würdet uns noch stärker machen. Open Subtitles إنّنا معًا أقوياء، وبوسعكم جعلنا أشدّ قوّةً.
    Ein neuer Tag liegt vor uns... und wir werden aus dieser Krise, stärker als je zuvor hervorgehen. Open Subtitles ينتظرنايومٌجديد... وسنبزغُمن هذهالأزمة... أكثرُ قوّةً ممّا سبق
    "Unter der Herrschaft der großartigen Menschheit ist die Feder mächtiger als das Schwert". Open Subtitles تحت وطأة حكم أعظم الرجال ينبثق القلم مُبرهناً أنّه أشدّ قوّةً من السيف.
    Ihr seid jetzt vielleicht mächtiger, aber Ihr seid trotzdem ein Feigling. Open Subtitles قد تكون أشدّ قوّةً الآن، لكنْ لستَ أقلّ جبناً.
    Dass ich schwach bin und ihr stark seid. Open Subtitles لأنّي ضعيفٌ وأنتما قويّان. ذلكَ لا يُعَدّ قوّةً.
    Eine solche Kraft in so kurzer Zeit! Open Subtitles لقد طوّر قوّةً كثيرة في مدّةٍ قصيرةٍ جدًّا.
    Unter ihrer Führung sind unsere Feinde stärker geworden. Open Subtitles و في ظلّ قيادتها، ازداد أعداؤنا قوّةً.
    Um uns alle stärker oder so zu machen. Open Subtitles حتى يجعلنا نغدو أكثر قوّةً أو ماشابه
    Wärst du stärker gewesen, wäre nichts von alldem geschehen. Open Subtitles لو كنتِ أكثر قوّةً لما حدث أيٌّ مِن هذا
    Und ich habe mich mit jedem Tag stärker und stärker gefühlt. Open Subtitles وشعرت بنفسي أزيد قوّةً مع كلّ يوم.
    Und als er sich selbst hungern ließ, wurde ich vom zusätzlichen Blut stärker, genauso wie er es prophezeit hatte. Open Subtitles "وبينما يجوّع نفسه زدت قوّةً بجرعة الدم الإضافيّة كما قال"
    Was die Menschen tötet, macht uns nur noch stärker. Open Subtitles "ما يقتل البشر، سيجعلنا أكثر قوّةً"
    Er ist stärker, Nick. Zu stark. Open Subtitles إنّه أكثر قوّةً منّا يا (نيك) إنّه قويٌّ جدًا
    Wird jeden Tag stärker. Open Subtitles يزداد قوّةً كلّ يوم
    Magie? Er sagt, er übe eine Macht aus, die stärker sei als Magie. Open Subtitles -يقول أنّه يستخدم قوّةً أعظم مِن السحر
    (ALARIC ÄCHZT) - Nicht schlecht. Du wirst immer stärker. Open Subtitles -جميل، إنّكِ تزدادين قوّةً .
    Ihr werdet nie mächtiger als ich sein. Open Subtitles لن تملكي قوّةً أكبر مِن قوّتي أبداً.
    Diese Kreatur ist viel mächtiger, als ihr euch vorstellen könnt. Open Subtitles هذا المخلوق أكثر قوّةً ممّا تتخيّل.
    Regina ist zwar mächtig, aber ich habe den Eindruck, Sie sind mächtiger, als Sie denken. Open Subtitles قد تكون (ريجينا) قويّة، لكن هناك ما يخبرني... أنّكِ أشدّ قوّةً ممّا تعرفين.
    Aber eure Mutter, die mächtigste weiße Hexe, war zu stark für uns. Open Subtitles لكنّ والدتكما الساحرة البيضاء العظيمة، كانت أشدّ قوّةً منّا
    Die Verbindung bietet mir viel Kraft, doch es ist schwierig, sie beizubehalten. Open Subtitles الاِتصال يهبني قوّةً عظيمة، وبالرغم من ذلك، لا يمكنني الحفاظ على ذلك التواصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more