Auf dem freien Markt des individuellen Begehrens handele ich meinen wert jeden Tag neu aus. | TED | في السوق الحرة للرغبات الفردية وأنا مضطر للتفاوض على قيمتي بشكل يومي |
Ich will, dass der andere perfekt ist, damit er mir meinen wert zusichert, | TED | أريدهم أن يكونوا كاملين بحيث أكون مطمئناً على قيمتي الذاتية |
Endlich erkennt jemand meinen wahren wert. | Open Subtitles | حسنا في النهاية هناك من يقدر قيمتي الحقيقية |
Um wertvoll zu bleiben, muss ich dir nur sagen, was du brauchst, um Sloane gegenüber im Vorteil zu sein. | Open Subtitles | الطريق الوحيد لي لإبقاء قيمتي لإخبارك فقط الذي تحتاج للمعرفة لكي يبقى قبل سلون. |
Ich kann auch über diesen Zauber hinaus wertvoll sein. | Open Subtitles | قيمتي لا تقتصر على هذه التعويذة وحسب. |
Im Islam lernte ich, dass mein wert von innen kommt, von meinem Herzen ... meiner Seele. | Open Subtitles | وتعلمّت في الإسلام أنّ قيمتي تنبع مما بداخلي، من قلبي.. وروحي |
Gibt es eine Frage über meinen wert für Sterling Cooper? | Open Subtitles | هل هناك تساؤل حول قيمتي لـشركة سترلنج كوبر؟ |
Nur ... nur aus Neugier, was wäre ich tot wert? | Open Subtitles | فقط.. فقط بدافع الفضول, ماستكون قيمتي وأنا ميت؟ |
Das liegt nicht an dem, was Sie mir beibrachten, sondern daran, dass ich mir bewusst wurde, was mein wert ist und wie unterbewertet ich mich für Sie abrackerte. | Open Subtitles | ليس بسبب ما علّمتني إياه بسبب أنني أخيرا أصبحت أعرف قيمتي وكم كنتُ رخيصا عندما استعبدتني |
Sie sagte, ich könnte tot mehr wert sein als lebendig. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن قيمتي ميتة ستفوق قيمتي حية. |
Aber wenn ihr meinen wert für diese Crew für erschöpft haltet, dann zögert nicht, einen neuen Quartiermeister zu wählen. | Open Subtitles | ، ولكن إذا كنت تقدر قيمتي المكلفة لهذا الطاقم، دون أي مانع لدي اختاروا لأنفسكم أمين مخزن جديد |
Ich habe nur meinen Verstand, und der ist bei einem Mann, der 5.000 Pesos seines Schiffs verlor, gerade nicht viel wert. | Open Subtitles | قيمتي فقط في ذكائي وكرجل خسر 5000 بيزو من مال سفينته الخاصة، فلن يقدروا تلك القيمة الآن |
Ich glaube, der wert Sie hier zu haben ist... Ich glaube der wert meiner Anwesenheit ist es, Ihnen zu zeigen wie man lernt. | Open Subtitles | أظن بأن قيمتي كمعلم هي تعليمكم طرق التعلم |
Das ist weit weniger, als ich wert bin. Sogar in diesem Zustand. | Open Subtitles | هذا أقل بكثير من قيمتي حتى في هذه الولاية |
Aber es geht um wert... meinen... und Karriere, darum, dass ich mich noch entwickle. | Open Subtitles | ولكنه بشأن القيمة .. قيمتي والتطور، اذا ماكنت لا أزال أتطور |
Du bist mir tot genauso wertvoll, meine Liebe. | Open Subtitles | أنت بنفس قيمتي ميتاَ عزيزتي |
Natürlich nicht. Ich bin hier viel zu wertvoll. | Open Subtitles | بالطبع كلّا، قيمتي كبيرة هنا |
Und er wusste, wie wertvoll ich war. | Open Subtitles | "وأدرك حينها قيمتي" |