Wir müssen diese Sache im Keim ersticken, bevor noch was Schlimmeres passiert. | Open Subtitles | يجب أن نحصل على المصدر قَبل أن تخرج الأشياء عن السيطرة |
Lasst uns diesen Handlanger der Aliens hier raus bringen bevor er richtigen Schaden anrichtet. | Open Subtitles | دَعونا نُخرج هذا الآلى ِمن هُنا . قَبل أن يُحدث أى تدمير حقيقى |
Es gibt noch etwas Wichtiges zu erledigen... bevor wir nach Frankreich segeln können. | Open Subtitles | هُناك شَيء آخَر شَيء في غايَة الاهمِيه ويجِب القيام بِه قَبل أن نَبحِر لفَرنسَا |
Mylords, bevor Ihr geht, bitte ich Euch... den König um Gnade zu ersuchen, barmherzig zu sein. | Open Subtitles | أيهَا الِلورَدات، أتَوسَل إلَيكُم قَبل أن تَذهَبو تَوسلِو لِسمَاحتِه المَلِك لِيعَامِلني جيداً |
Ich komme dich holen, bevor der Blutmond abnimmt. (SALOMON SCHREIT UNVERSTÄNDLICH) | Open Subtitles | سوف أعود من أجلكِ مرة أخرى قَبل أن ينتهى القمر الدموى. |
Sie zählt ihre Küken, bevor sie ausgeschlüpft sind. | Open Subtitles | إنها تُعِدّك قَبل أن يحين الموعد |
Majestät, bevor ich mich dazu äußere, möchte ich Seiner Gnaden... dem hochwürdigsten Bischof Fisher von Rochester das Wort erteilen. | Open Subtitles | فخَامتُك قَبل أن أسَلِمه، أعَطي فرَصه لسِماحَته "الكَاهِن الأسَقف "فيشر الأسقَف لروتشستر |
Wird es erst eine 24-Stunden frist geben, bevor sie jemanden als Vermisste Person melden? | Open Subtitles | خلال الأربعة ساعة القادمة ... قَبل أن يقوموا بالإعلان عن شخص مفقود |
Und er verschwand, bevor ich es von ihm zurückholen konnte. | Open Subtitles | -نعم . وقد إختفى قَبل أن أقوم بأستعادته. |
(Hui) Was sagte dein Vater, bevor er starb? | Open Subtitles | ماذا قال أبوك قَبل أن يموت ؟ |
Ok, und bevor ihr was sagt, das ist Apfelsaft. | Open Subtitles | قَبل أن تقولوا شيئاً... |
Jahre bevor ich Natalie kennenlernte. | Open Subtitles | قَبل أن أُقابِل (ناتالي) بسنوات. |