| Die älteste, am meisten gebildete Vampirgesellschaft in der Welt und wir tragen unsere Streitigkeiten aus wie Kinder auf dem Schulhof in der Pause. | Open Subtitles | أعرق وأنبغ مجتمع مصّاصي دماء بالعالم ونحسم خلافاتنا كأطفال في ملعب لدى فسحة. |
| Und ihr werdet behandelt wie Kinder. | Open Subtitles | ... لأن هذه تصرفات أطفال ... و سنعاملكم كأطفال ... |
| Er behandelt uns alle wie Kinder. | Open Subtitles | إنه يحاول معاملتنا جميعاً كأطفال. |
| Wir sind also nicht leere Gefäße, die gedanklichen Modelle, die wir schon als Kinder haben, bleiben bis ins Erwachsensein bestehen. | TED | لذلك نحن لسنا أوعية فارغة ، النماذج الذهنية التي لدينا كأطفال تصل لسن البلوغ. |
| Ich denke, diese Geschichte zeigt, wie beeinflussbar und schutzlos wir angesichts einer Geschichte sind, besonders als Kinder. | TED | هذا يدل على ، أعتقد، كيف أننا متأثرون وضعفاء في مواجهة النظرة الآحادية، تحديداً كأطفال. |
| Dieses Empfindungsbewusstsein, es ist dort, wo wir als Kinder begannen, | TED | هذا الوعي بالإحساس، إنها حيث بدأنا كأطفال. |
| Ich möchte Ihnen eine Frage stellen: Haben Sie als Kind je gelogen? | TED | دعوني أسأل الجمهور سؤالاً: هل كذبتم كأطفال في أي وقت مضى؟ |
| Sie sehen aus wie Kinder. | Open Subtitles | يبدون كأطفال صغار |
| Hören Sie auf, sie wie Kinder zu behandeln. | Open Subtitles | -عليك التوقّف عن معاملتهم كأطفال . |
| Sich als Kinder anzusehen, gequälte, hilflose, einsame Kinder. | Open Subtitles | لنرى بعضنا البعض كأطفال أطفال وحيدون .. عاجزون .. معذبون |
| als Kinder nehmen wir machtvolle Urbilder in uns auf, die wir in unserem Unterbewusstsein vergraben. | Open Subtitles | كأطفال , يمكننا امتصاص أفكار كثيرة حيث ندفنها في اللاوعي |
| Was wir als Kinder gelernt haben, dass eins plus eins gleich zwei ist, wir wissen, es ist falsch. | Open Subtitles | ماتعلمناه كأطفال, أن واحد زائد واحد يساوي اثنان, نعرف الآن أنه غير صحيح. |
| Als junge Männer, die versuchen, den Tag zu überstehen, oder als Kinder, die im Park spielen. | Open Subtitles | كشاب يحاول الحصول على مواعدة أو كأطفال |
| Das sind wir als Kinder! | Open Subtitles | هذا نحن كأطفال |
| Wenn ich meine Studenten bitte, über ihren glücklichsten Moment zu schreiben, schreiben viele über eine frühe künstlerische Erfahrung als Kind. | TED | عندما أطلب من طلابي أن يكتبوا عن أسعد لحظاتهم، العديد يكتب عن تجاربهم المبكرة كأطفال. |
| Und der Grund, warum das uns mit dem Bewusstsein heute verbindet, ist, dass heute immer noch, die erste Form, die wir als Kind zeichnen ein Kreis ist. | TED | والسبب الذي يربطنا في الإعتقاد بأنها تربطنا بالوعي اليوم هو أننا جميعنا لا نزال إلى يومنا أول شيءٍ نرسمه كأطفال هو الشكل الدائري |