Sie wurden getäuscht, genau wie alle anderen. | Open Subtitles | لقد خُدعت، تماماً كأيّ شخص آخر. |
Behandeln Sie den Patienten wie jedes andere, wirklich hässliche Kind. | Open Subtitles | ولنعامل المريض كأيّ مريضٍ آخر قبيح للغاية |
Wenn Sie mich morgen wiedersehen wollen, zahlen Sie, wie jeder andere auch. | Open Subtitles | إذا تودّ رؤيتي، تدفع الأجر، كأيّ شخص آخر. |
Es ist nicht nur irgendein Anhänger. Es hat etwas mit Bonnies´s Erbe zu tun. | Open Subtitles | ليست كأيّ قلادة عادية (إنهاميراثعائلة(بوني. |
Meine Vorgesetzten waren nicht begeistert, als ich vorschlug, weibliche Abteilungsleiter einzusetzen, aber Sie schlagen sich genauso gut wie ihre männlichen Kollegen. | Open Subtitles | عندما اقترحتُ توظيف مشرفات أوّل مرّة، لم تعجب الفكرة رؤسائي كثيراً -ولكنّكِ صمدتِ كأيّ من نظرائكِ الذكور |
Nachdem du mit mir zusammen warst, gehst du da rein, wäschst dich mit dem Gift wie jede Hure. | Open Subtitles | بعد سمرنا، تغسلين جسدك بهذا السم، كأيّ رخيصة |
Wir müssen das wie jeden anderen Fall behandeln. | Open Subtitles | إننا مُضطرين لتعامل مع هذا كأيّ قضية اَخرى |
Entferne einfach wie bei jedem anderen Rezept oder mathematischer Gleichung eine Komponente und das Ganze stürzt in sich selbst zusammen. | Open Subtitles | كأيّ وصفة أو معادلة حسابيّة، أزيلي عنصرًا وسينهدم الأمر كلّه على نفسه. |
Wir können hier halten, um einzukaufen, wie alle anderen. | Open Subtitles | إنهُ شارع عام ! أعتقد أنهُ يجب أن نتوقف لشراء شيء ما كأيّ شخصٌ ما |
"Sie zieht sich an wie alle hübschen Dinger. | Open Subtitles | "ثوبها كأيّ فتاة جميلة شابّة، ذات حذاء يصل عنقه للركبة مبعثر على الأرض" |
wie alle Augen, die nie ein Einhorn gesehen haben. | Open Subtitles | عيونكَ أَصْبَحتْ فارغةَ، كعيون (لير)ْ كأيّ عيون لم ترى وحيدات القرن |
Ich richte deine Krawatte und mache sie damit eifersüchtig, wie jedes gute Date es macht. | Open Subtitles | وكوني أهندم رابطة عنقك كأيّ رفيقة حسِنة يثير غيرتها. |
Wir investieren in Korruption. Es ist wie jedes andere Geschäft. | Open Subtitles | نوظّف مالنا في الفساد يا سيّد (روبر) الفساد هو كأيّ مهنة أخرى |
Dieses ist so gut wie jedes andere. | Open Subtitles | هذا المنزل جيّد كأيّ سواه. |
Ich regte mich auf, weil ich endlich einen anständigen Kerl gefunden hatte... und der versuchte, mich zu beeindrucken, wie jeder andere Kerl auch, der mir ans Höschen wollte. | Open Subtitles | ثم بدأ بمحاولة إثارة إعجابي، كأيّ رجل آخر يحاول معاشرتي. |
Ich würde nie jemandem wehtun. Ich will nur leben, wie jeder andere... | Open Subtitles | لن أمسّ أحدًا بأذى، ما أودّ إلّا عيش حياتي كأيّ امرئ آخر |
Damals, als wir da einzogen, war der Ort so gut wie jeder andere. | Open Subtitles | في بداية انضمامنا لهم، كان المكان جيّدًا كأيّ سواءه. |
Cal, hör zu, Brooks ist nicht nur irgendein alter Gouverneur. | Open Subtitles | (كال) ، أصغ ؛ (بروك) ليس كأيّ مُحافظ قديم. |
- Nicht nur irgendein Stein. | Open Subtitles | -ليست كأيّ صخرة . |
Du hast gelogen. Ich bin dir genauso fremd wie die anderen. | Open Subtitles | -كذبتِ عليّ، أنا غريب كأيّ أحد آخر |
Die Nacht heute ist so gut wie jede andere. | Open Subtitles | الليلة هي ليلة جيّدة كأيّ ليلة أخرى، حسبما أفترض. |
- Hey, ihr alle, ich weiß, dass wir 6000 Meilen weit weg sind, aber ich möchte, dass wir dies wie jeden anderen Tatort behandeln. | Open Subtitles | يا رفاق، نعلم أننا على بعد 10 آلاف كم لكن أريدنا أن نسيّر هذا كأيّ مسرح جريمة آخر. |
Aber jetzt sind wir zu Hause und es Zeit, sich für die Schule fertigzumachen, so wie an jedem anderen Tag. | Open Subtitles | لكن الآن، نحن في البيت. وقد حان الوقت لنستعدّ للذهاب إلى المدرسة كأيّ يوم آخر |