"كأيّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie alle
        
    • wie jedes
        
    • wie jeder
        
    • nur irgendein
        
    • genauso
        
    • wie jede
        
    • wie jeden
        
    • jedem anderen
        
    Sie wurden getäuscht, genau wie alle anderen. Open Subtitles لقد خُدعت، تماماً كأيّ شخص آخر.
    Behandeln Sie den Patienten wie jedes andere, wirklich hässliche Kind. Open Subtitles ولنعامل المريض كأيّ مريضٍ آخر قبيح للغاية
    Wenn Sie mich morgen wiedersehen wollen, zahlen Sie, wie jeder andere auch. Open Subtitles إذا تودّ رؤيتي، تدفع الأجر، كأيّ شخص آخر.
    Es ist nicht nur irgendein Anhänger. Es hat etwas mit Bonnies´s Erbe zu tun. Open Subtitles ليست كأيّ قلادة عادية (إنهاميراثعائلة(بوني.
    Meine Vorgesetzten waren nicht begeistert, als ich vorschlug, weibliche Abteilungsleiter einzusetzen, aber Sie schlagen sich genauso gut wie ihre männlichen Kollegen. Open Subtitles عندما اقترحتُ توظيف مشرفات أوّل مرّة، لم تعجب الفكرة رؤسائي كثيراً -ولكنّكِ صمدتِ كأيّ من نظرائكِ الذكور
    Nachdem du mit mir zusammen warst, gehst du da rein, wäschst dich mit dem Gift wie jede Hure. Open Subtitles بعد سمرنا، تغسلين جسدك بهذا السم، كأيّ رخيصة
    Wir müssen das wie jeden anderen Fall behandeln. Open Subtitles إننا مُضطرين لتعامل مع هذا كأيّ قضية اَخرى
    Entferne einfach wie bei jedem anderen Rezept oder mathematischer Gleichung eine Komponente und das Ganze stürzt in sich selbst zusammen. Open Subtitles كأيّ وصفة أو معادلة حسابيّة، أزيلي عنصرًا وسينهدم الأمر كلّه على نفسه.
    Wir können hier halten, um einzukaufen, wie alle anderen. Open Subtitles إنهُ شارع عام ! أعتقد أنهُ يجب أن نتوقف لشراء شيء ما كأيّ شخصٌ ما
    "Sie zieht sich an wie alle hübschen Dinger. Open Subtitles "ثوبها كأيّ فتاة جميلة شابّة، ذات حذاء يصل عنقه للركبة مبعثر على الأرض"
    wie alle Augen, die nie ein Einhorn gesehen haben. Open Subtitles عيونكَ أَصْبَحتْ فارغةَ، كعيون (لير)ْ كأيّ عيون لم ترى وحيدات القرن
    Ich richte deine Krawatte und mache sie damit eifersüchtig, wie jedes gute Date es macht. Open Subtitles وكوني أهندم رابطة عنقك كأيّ رفيقة حسِنة يثير غيرتها.
    Wir investieren in Korruption. Es ist wie jedes andere Geschäft. Open Subtitles نوظّف مالنا في الفساد يا سيّد (روبر) الفساد هو كأيّ مهنة أخرى
    Dieses ist so gut wie jedes andere. Open Subtitles هذا المنزل جيّد كأيّ سواه.
    Ich regte mich auf, weil ich endlich einen anständigen Kerl gefunden hatte... und der versuchte, mich zu beeindrucken, wie jeder andere Kerl auch, der mir ans Höschen wollte. Open Subtitles ثم بدأ بمحاولة إثارة إعجابي، كأيّ رجل آخر يحاول معاشرتي.
    Ich würde nie jemandem wehtun. Ich will nur leben, wie jeder andere... Open Subtitles لن أمسّ أحدًا بأذى، ما أودّ إلّا عيش حياتي كأيّ امرئ آخر
    Damals, als wir da einzogen, war der Ort so gut wie jeder andere. Open Subtitles في بداية انضمامنا لهم، كان المكان جيّدًا كأيّ سواءه.
    Cal, hör zu, Brooks ist nicht nur irgendein alter Gouverneur. Open Subtitles (كال) ، أصغ ؛ (بروك) ليس كأيّ مُحافظ قديم.
    - Nicht nur irgendein Stein. Open Subtitles -ليست كأيّ صخرة .
    Du hast gelogen. Ich bin dir genauso fremd wie die anderen. Open Subtitles -كذبتِ عليّ، أنا غريب كأيّ أحد آخر
    Die Nacht heute ist so gut wie jede andere. Open Subtitles الليلة هي ليلة جيّدة كأيّ ليلة أخرى، حسبما أفترض.
    - Hey, ihr alle, ich weiß, dass wir 6000 Meilen weit weg sind, aber ich möchte, dass wir dies wie jeden anderen Tatort behandeln. Open Subtitles يا رفاق، نعلم أننا على بعد 10 آلاف كم لكن أريدنا أن نسيّر هذا كأيّ مسرح جريمة آخر.
    Aber jetzt sind wir zu Hause und es Zeit, sich für die Schule fertigzumachen, so wie an jedem anderen Tag. Open Subtitles لكن الآن، نحن في البيت. وقد حان الوقت لنستعدّ للذهاب إلى المدرسة كأيّ يوم آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus