"كئيبة" - Translation from Arabic to German

    • düster
        
    • traurig
        
    • trostlos
        
    • deprimierend
        
    • düsteren
        
    • Grinch
        
    • düsteres
        
    • deprimiert
        
    • deprimierenden
        
    Was wäre dann? Denken Sie nicht so düster! Open Subtitles مستر فول ، يجب ألا تنظر اٍلى المسألة بوجهة نظر كئيبة
    Das Übliche, 'n bisschen dunkel, 'n bisschen düster, nichts als Tote... Open Subtitles حسناً ، إنها بخير ، تعرف مظلمة قليلاً ، كئيبة قليلاً ودائما ممتلئة بأناس أموات
    Das macht mich traurig, weil ich allein bin, aber das muss ich Ihnen nicht sagen. Open Subtitles انها كئيبة جدا ليس من الضروري ان اشرح لك انت غير متزوجة اليس كذلك؟
    Ihr Leben schien etwas trostlos, ehrlich gesagt. Open Subtitles حياتهم تبدو كئيبة نوعاً ما ، لأكون صريحة
    Du dachtest, der Song wäre zu deprimierend für mich. Open Subtitles أنك كذالك , أنك تظن أن الأغنية كئيبة جداً علي
    Der Gast sucht einen Flaschenöffner in einer seltsamen, leeren, düsteren, Hinterwäldler-Bar. Open Subtitles زبونة تبحث عن فتّاحة القناني في حانة كئيبة و فارغة
    Grinchy, Grinch, Grinch, Grinch, Grinch, Grinch, Grinch. Open Subtitles ،كئيبة، كئيبة، كئيبة كئيبة، كئيبة، كئيبة، كئيبة
    Es klingt also, wie wenn ich ein wirklich düsteres Bild von diesem Ort malen wollte, aber ich verspreche, es gibt auch gute Neuigkeiten. TED يبدو أنني ألون صورة جدا كئيبة لهذا المكان, لكن أعدكم أن هناك أخبارا جيدة.
    Er rief mich mehrmals sehr deprimiert an, und er liebt mich immer noch. Open Subtitles قام بالاتصال بي عدّة مرات، في حالة كئيبة ومرتبكة جداً ولازال يحبني
    Violet hat einen deprimierenden russischen Roman gelesen... ich habe das Feuer geschürt... und du warst auf der Couch, und hast ein Baby gewiegt. Open Subtitles وكانت (فيولت) تقرأ قصة روسية كئيبة وكنتأناأُذكيالنيران... وكنتِأنتِعلىالأريكةتهزينطفلاً ... حبيبتي ...
    Die Stadt war ganz düster und grau, aber nach einer Weile wurde mein Kopf immer klarer. Open Subtitles كانت المدينة كئيبة وباهتة لكن وبعد فترة، بدا لي أن ذهني يصفو
    Die Aussicht für die laufende Woche wird ziemlich düster sein. Open Subtitles توقّعات الأسبوع تستمرّ أن تكون كئيبة نوعاً ما
    Ich weiß, wir sitzen wieder fest und es sieht düster aus, aber es ist nicht so. Open Subtitles أعرف أنّنا محتجزون مجدّداً وتبدوالأمور... كئيبة... لكنّها ...
    - Sie waren sehr hübsch, aber es lief nicht gut, es war traurig. Open Subtitles - لقد كانتا جميلتين جداً ، ولكن العلاقة كانت محبطة، كانت كئيبة.
    Verglichen mit Paris, erscheinen ihm die Straßen im Norden traurig und ausgestorben. Open Subtitles بالمقارنة مع (باريس) , الشوارع ي الشمال تبدو مهجورة و رمادية و كئيبة.
    Verhalt dich nicht so traurig und erbärmlich. Open Subtitles لا تصبحي كئيبة ومثيرة للشفقة.
    Der Norden ist trostlos. Beeindruckender Anblick. Open Subtitles إنّ الحياة كئيبة في الشّمال. شيءٌ مُدهش لترينه.
    Anderswo jedoch ist die Lage wahrhaft trostlos: Die Arbeitslosigkeit in der Eurozone verharrt auf störrisch hohem Niveau, und die Quote der Langzeitarbeitslosen in den USA liegt noch immer deutlich über ihrem Stand vor Beginn der Rezession. News-Commentary ولكن في أماكن أخرى كانت الأمور كئيبة حقا: فلا تزال البطالة في منطقة اليورو مرتفعة بعناد ولا يزال معدل البطالة الطويلة الأجل في الولايات المتحدة أعلى كثيراً من مستوياته قبل الركود.
    Die Auflagenzahlen sind da. Das Ergebnis ist deprimierend. Open Subtitles الحقيقة في الداخل أرقامنا كئيبة
    Sind alle Männer-Waschräume so deprimierend? Open Subtitles هل جميع حمامات الرجال كئيبة بهذا الشكل؟
    Zur einer etwas düsteren Anmerkung. TED الآن، دعوني أطرح ملاحظة كئيبة.
    Ja, welch Freund, du nanntest mich einen Grinch. Open Subtitles "أجل، صديقاً، لقد دعوتنى "كئيبة مخربة حياة
    Denken Sie einfach an eine dunkle Stunde. An etwas düsteres und Hoffnungsloses. Open Subtitles فكّري بلحظة سوداء يا عزيزتي بلحظةٍ كئيبة و يائسة
    Deine Kühe wirken etwas deprimiert. Open Subtitles تبدو بقراتك كئيبة بعض الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more