Was wäre dann? Denken Sie nicht so düster! | Open Subtitles | مستر فول ، يجب ألا تنظر اٍلى المسألة بوجهة نظر كئيبة |
Das Übliche, 'n bisschen dunkel, 'n bisschen düster, nichts als Tote... | Open Subtitles | حسناً ، إنها بخير ، تعرف مظلمة قليلاً ، كئيبة قليلاً ودائما ممتلئة بأناس أموات |
Das macht mich traurig, weil ich allein bin, aber das muss ich Ihnen nicht sagen. | Open Subtitles | انها كئيبة جدا ليس من الضروري ان اشرح لك انت غير متزوجة اليس كذلك؟ |
Ihr Leben schien etwas trostlos, ehrlich gesagt. | Open Subtitles | حياتهم تبدو كئيبة نوعاً ما ، لأكون صريحة |
Du dachtest, der Song wäre zu deprimierend für mich. | Open Subtitles | أنك كذالك , أنك تظن أن الأغنية كئيبة جداً علي |
Der Gast sucht einen Flaschenöffner in einer seltsamen, leeren, düsteren, Hinterwäldler-Bar. | Open Subtitles | زبونة تبحث عن فتّاحة القناني في حانة كئيبة و فارغة |
Grinchy, Grinch, Grinch, Grinch, Grinch, Grinch, Grinch. | Open Subtitles | ،كئيبة، كئيبة، كئيبة كئيبة، كئيبة، كئيبة، كئيبة |
Es klingt also, wie wenn ich ein wirklich düsteres Bild von diesem Ort malen wollte, aber ich verspreche, es gibt auch gute Neuigkeiten. | TED | يبدو أنني ألون صورة جدا كئيبة لهذا المكان, لكن أعدكم أن هناك أخبارا جيدة. |
Er rief mich mehrmals sehr deprimiert an, und er liebt mich immer noch. | Open Subtitles | قام بالاتصال بي عدّة مرات، في حالة كئيبة ومرتبكة جداً ولازال يحبني |
Violet hat einen deprimierenden russischen Roman gelesen... ich habe das Feuer geschürt... und du warst auf der Couch, und hast ein Baby gewiegt. | Open Subtitles | وكانت (فيولت) تقرأ قصة روسية كئيبة وكنتأناأُذكيالنيران... وكنتِأنتِعلىالأريكةتهزينطفلاً ... حبيبتي ... |
Die Stadt war ganz düster und grau, aber nach einer Weile wurde mein Kopf immer klarer. | Open Subtitles | كانت المدينة كئيبة وباهتة لكن وبعد فترة، بدا لي أن ذهني يصفو |
Die Aussicht für die laufende Woche wird ziemlich düster sein. | Open Subtitles | توقّعات الأسبوع تستمرّ أن تكون كئيبة نوعاً ما |
Ich weiß, wir sitzen wieder fest und es sieht düster aus, aber es ist nicht so. | Open Subtitles | أعرف أنّنا محتجزون مجدّداً وتبدوالأمور... كئيبة... لكنّها ... |
- Sie waren sehr hübsch, aber es lief nicht gut, es war traurig. | Open Subtitles | - لقد كانتا جميلتين جداً ، ولكن العلاقة كانت محبطة، كانت كئيبة. |
Verglichen mit Paris, erscheinen ihm die Straßen im Norden traurig und ausgestorben. | Open Subtitles | بالمقارنة مع (باريس) , الشوارع ي الشمال تبدو مهجورة و رمادية و كئيبة. |
Verhalt dich nicht so traurig und erbärmlich. | Open Subtitles | لا تصبحي كئيبة ومثيرة للشفقة. |
Der Norden ist trostlos. Beeindruckender Anblick. | Open Subtitles | إنّ الحياة كئيبة في الشّمال. شيءٌ مُدهش لترينه. |
Anderswo jedoch ist die Lage wahrhaft trostlos: Die Arbeitslosigkeit in der Eurozone verharrt auf störrisch hohem Niveau, und die Quote der Langzeitarbeitslosen in den USA liegt noch immer deutlich über ihrem Stand vor Beginn der Rezession. | News-Commentary | ولكن في أماكن أخرى كانت الأمور كئيبة حقا: فلا تزال البطالة في منطقة اليورو مرتفعة بعناد ولا يزال معدل البطالة الطويلة الأجل في الولايات المتحدة أعلى كثيراً من مستوياته قبل الركود. |
Die Auflagenzahlen sind da. Das Ergebnis ist deprimierend. | Open Subtitles | الحقيقة في الداخل أرقامنا كئيبة |
Sind alle Männer-Waschräume so deprimierend? | Open Subtitles | هل جميع حمامات الرجال كئيبة بهذا الشكل؟ |
Zur einer etwas düsteren Anmerkung. | TED | الآن، دعوني أطرح ملاحظة كئيبة. |
Ja, welch Freund, du nanntest mich einen Grinch. | Open Subtitles | "أجل، صديقاً، لقد دعوتنى "كئيبة مخربة حياة |
Denken Sie einfach an eine dunkle Stunde. An etwas düsteres und Hoffnungsloses. | Open Subtitles | فكّري بلحظة سوداء يا عزيزتي بلحظةٍ كئيبة و يائسة |
Deine Kühe wirken etwas deprimiert. | Open Subtitles | تبدو بقراتك كئيبة بعض الشيء |