"كائناً" - Translation from Arabic to German

    • auch immer
        
    • Spezies
        
    Ich wollte nur sicherstellen, dass, wer auch immer hier eingebrochen ist, weg bleibt. Open Subtitles أردتُ فقط أن أحرص على أن يبقى كائناً من اقتحم منزلك بعيداً
    Gefühl, was auch immer es ist. Open Subtitles الشعور، كائناً ما يكون، وبصحبتكَ أشعر بأنّي مركّز الفكر
    Ich hoffe, wer auch immer das tat, landete auf dem verdammten Stuhl. Open Subtitles آمل أن يكون كائناً من فعلها قد أعدم بالكرسي الكهربائي كانوا ثلاثة رجال
    Wir müssen das Kennzeichen abfragen. Ich wette wem auch immer dieses Scheiß Auto gehört hat ist unser Killer. Open Subtitles أراهن على أنّ كائناً من ملك تلك السيّارة هو القاتل
    "pro Stunde eine gefährdete Spezies verlieren, Open Subtitles كائناً مهدداً بالنقراض كل ساعة
    Demnach war der Jörmungandr kein Einzelwesen, sondern unsere vorzeitliche Erinnerung an eine ganze Spezies. Open Subtitles أظن أن (يورمونغاند) لم يكن كائناً واحداً. لكنه ذكرانا القديمة لجنس بأكمله
    Wer auch immer es war, er gab Befehl mich zu töten. Open Subtitles كائناً من يكون، فقد أمر هذا الرجلَ بقتلي
    Wer auch immer es ist, er hält sich an seinen Zeitplan. Open Subtitles حسناً ، كائناً من كان فهو متمسّك بجدول اعماله
    Okay, wer auch immer da ist, sie sollten wissen, dass Sie mich nicht einschüchtern können. Open Subtitles حسناً ، كائناً من كنت يجب أن تعرف بأنك لا تخفيني
    Wer auch immer das war, kam her während wir auf dem Weg hierhin waren und wir hatten nichts weiter zu tun. Open Subtitles أياً كائناً من كان فقد غادر لحظة وصولنا ولم نستطع اللحاق به
    Wer auch immer verantwortlich war für die Qualitätskontrollen... bei der Verbatim Corporation 1989, Glückwunsch, Sie haben es auf meine List geschafft. Open Subtitles كائناً من كان المسؤول عن التحكم بجودة المنتجات في شركة " فيرباتيم " عام 1989 تهانينا لك، لقد أصبح اسمكَ على القائمة
    Es ist nur, wem auch immer dieser Ort gehörte, besitzt einen interessanten Geschmack. Open Subtitles لكنّ صاحب المكان كائناً مَنْ يكون... يمتلك ذوقاً مثيراً للاهتمام
    Wer auch immer am anderen Ende von dem Ding ist, sie wollen dass ich eine FIM 92B (Flugabwehrrakete) beschaffe. Open Subtitles كائناً من يكون بالطرف الآخر من ذلك الشيء فإنّهم يريدوني أن أحصل على (ف ي م -92 ب)
    Wen auch immer Sie haben. Open Subtitles كائناً من كان يساعدك اتصل به/بها
    Wer auch immer Walter aufs Kreuz gelegt hat, war verzweifelt genug, um den Film zu bearbeiten und ihn der Polizei zuzuspielen. Open Subtitles كائناً من كان من لفق التُهمة لـ(والتر)، فهُو يائس كفاية لتزييف فيلم ومن ثمّ إعطاءه للشُرطة.
    Komm raus, komm raus, wer auch immer du bist. Open Subtitles "اظهر، اظهر، كائناً من تكون"
    Und Sie, ... wer auch immer Sie sind, ... Open Subtitles وأنتَ، كائناً من تكون...
    Wenn Fiona stirbt... wird es eine neue geben, wer auch immer das sein mag. Open Subtitles (حين تموت (فيونا كائناً من تكون ... ستكون السامية
    Diese Behauptung lässt sich schwerlich bestreiten, zumindest, wenn wir mit „menschlich“ einen „Angehörigen der Spezies Homo sapiens“ meinen. Es ist auch richtig, dass wir nicht einfach das „Recht auf freie Entscheidung“ einer Frau ins Feld führen können, um der ethischen Frage nach dem moralischen Status des Fötus aus dem Weg zu gehen. News-Commentary وهنا سوف يرد المعارضون بأن الإجهاض بطبيعته عملية غير آمنة ــ بالنسبة للجنين. وهذا يشير إلى أن الإجهاض يقتل كائناً بشرياً حياً متفردا. والواقع أن إنكار هذا الإدعاء أمر صعب، على الأقل إذا كنا نعني بوصف "إنسان" هنا "فرداً من الجنس البشري العاقل".
    So hat etwa Thomas von Aquin nicht geglaubt, dass bei jedem Angehörigen der Spezies Homo sapiens ein rationales Wesen vorhanden ist. Er war überzeugt, dass ein Maß an Entwicklung notwendig ist, damit das menschliche Tier ein Geschöpf mit rationalem Wesen werden kann. News-Commentary لم يكن توما الأكويني، على سبيل المثال، يعتقد أن الطبيعة العاقلة الواعية حاضرة لدى كل أفراد الجنس البشري العاقل. بل كان يرى أن درجة معينة من التطور ضرورية لكي يصبح الحيوان البشري كائناً يتمتع بطبيعة عاقلة واعية. وفي حالة الجنين المصاب بانعدام الدماغ، فإن مثل هذا التطور مستحيل، أي أنه من غير الممكن أن يصبح كائناً عاقلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more