"كالآخرين" - Translation from Arabic to German

    • wie die anderen
        
    • wie alle anderen
        
    • wie jeder andere
        
    • wie andere
        
    Du hast Señora zu mir zu sagen, wie die anderen. Open Subtitles إنه أمر و عليك طاعة أوامري، كالآخرين تماماً
    Ich will nicht wie die anderen enden. Dafür werden Sie sorgen, nicht wahr? Open Subtitles لن ينتهى بى الآمر كالآخرين ستحرص على ذلك صحيح؟
    Er ist nicht real wie die anderen. Es ist nur Energie, die vom Isolus übrig ist, Open Subtitles إنه ليس حقيقياً كالآخرين إنه مجرد طاقة متبقية من الآوسيلوس
    Als Kind denkst du doch, du wirst ein wundervoller Mensch und nicht so ein Arschloch, wie alle anderen. Open Subtitles عندما تكون طفلا فأنت تعتقد أنك ستكون شيئاً عظيما عندما تكبر بدلاً من أن تكون شخصاً مهمش كالآخرين
    Ich denke nicht, dass ich einen reinen Geist habe. Ich habe genauso viele Probleme wie jeder andere. Open Subtitles لا أشعر بأنني نقية الروح لديّ مشاكل تماماً كالآخرين
    Weißt du, was Mom sagte? "Wir können unseren Weg nicht wählen wie andere." Open Subtitles قالت إننا لسنا كالآخرين وإننا لا نختار طريقنا
    Ich wollte loslassen, so wie die anderen. Meine Hand hatte sich verfangen. Open Subtitles حاولت المسك به كالآخرين وقد علقت في الشبكة
    Diese Zeichen waren genau wie die anderen. Open Subtitles الشفرة كانت على نفس النمط تماماً كالآخرين
    Darum kann ich nun nicht so viel sehen wie die anderen. Open Subtitles عشت حياة بلهاء لذا ، لا يمكنني النظر كالآخرين
    Nun, es ist aus der gleichen Fertigung wie die anderen, aber es ist älter. Open Subtitles حسنا.. إن له نفس الشكل كالآخرين ولكنه أقدم
    Ich weiß nur, dass er nicht wie die anderen war. Open Subtitles لا أعلم أنا أعلم وحسب بأنه لم يكن كالآخرين , لقد كان مختلفاً
    Das Opfer ist wahrscheinlich wie die anderen verblutet. Open Subtitles على الأرجح أنّ الضحية نزفت حتى الموت كالآخرين.
    Wir haben in so vielen unserer Gemeinden Probleme und in so vielen unserer Schulen, in die Kinder mit glänzenden Augen eingeschult werden, mit ihrem kleinen Rucksack auf dem Rücken, startbereit, und dann merken, dass sie nicht wie die anderen Erstklässler sind, die Bücher kennen, denen vorgelesen wurde, die das Alphabet können. TED لدينا الآن صعوبات في عدد كثير من مجتمعاتنا وعدد كثير من مدارسنا حيث يأتي أطفالنا إلى الصف الأول وعلامات الفرح في عيونهم، وقد حملوا حقائبهم الصغيرة جاهزين للذهاب، ثم بعد ذلك يتضح لهم أنهم ليسوا كالآخرين في الصفوف الأولى الذين لديهم الكتب، ويُقرأ لهم، ويعرفون الحروف الأبجدية.
    Das blaue Kryptonit wird verhindern, dass du wie die anderen aufsteigst. Open Subtitles كنت تعرف أنّ الكريبتونايت الزرقاء ستمنعك من الانتقال كالآخرين!
    Sie ist nun mal nicht wie die anderen. Open Subtitles -ليست كالآخرين -ليست كالآخرين هيّا لندخل غرفة النوم
    - Er soll warten wie alle anderen. Open Subtitles يستطيع أن يجلس في غرفة الانتظار كالآخرين
    Das ist mir aber egal, er verdient den gleichen Behandlungsstandart wie alle anderen auch. Open Subtitles لا يهم، لازال من حقه أن يتم علاجه كالآخرين
    Wenn Sie Ihre Gesellschaft wollen, müssen Sie dafür bezahlen, wie alle anderen auch. Wäre das alles, Sergeant? Open Subtitles إن كنت ترغب بوقت منها,فيجب عليك ان تدفع الثمن كالآخرين
    Nicht im Sinne von Entspannung. Ich habe ein Leben, wie jeder andere. Open Subtitles لا أحيا في إطار ترفيهي، لديّ حياة كالآخرين.
    Du wirst ein Ticket kaufen müssen, wie jeder andere auch. Open Subtitles سيتوجب عليك شراء تذكرة، تماماً كالآخرين
    Wir sind nicht wie andere. - Hören Sie mich an. Open Subtitles ـ نحن لسنا كالآخرين ـ إذا نجح أخيكِ في أى ما كان يفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more