"كانت هناك أوقات" - Translation from Arabic to German

    • es gab Zeiten
        
    Aber es gab Zeiten, da wollte ich beide Seiten daran erinnern, dass es sich um Fiktion handelte. TED ولكن كانت هناك أوقات أردت فيها تذكير كلا الطرفين بأن هذا كان خيالاً.
    es gab Zeiten, in denen wir keines unserer Kinder liebten. Open Subtitles كانت هناك أوقات لم نحب فيها أياً من أولادنا
    Ich meine, es gab Zeiten, als ich mir sicher war, dass ich erledigt bin. Open Subtitles أعني، كانت هناك أوقات حين كنت متأكد بأني قد انتهيت.
    es gab Zeiten, in denen er sein Strahlen verdecken wollte. Jeder Stern durchlebt harte Phasen. Es braucht ein helleres Licht, das sie in der Dunkelheit ermutigt. TED كانت هناك أوقات يحاول فيها إخفاء إشراقه، كما ترون، تمر كل النجوم بفترات صعبة. يحتاج ضوءا أكثر إشراقا لإلهامهم في الظلام.
    es gab Zeiten, da war es schwierig zwischen uns. Open Subtitles كانت هناك أوقات كانت عسيرة عليّ وعليك
    Ich meine, es gab Zeiten, da habe ich meinen Vater gesucht, als alle Logik dafür sprach, dass er tot ist. Open Subtitles أعني كانت هناك أوقات حين كنتُ أبحث فيها عن والدي حين ... كانت جميع الدلائل المنطقية تشير إلى موته
    Sie werden es kaum glauben, aber es gab Zeiten, in denen ich auf dem Rücksitz eines Wagens sehr viel Spaß hatte. Open Subtitles الآن قد تجد هذا / من الصعب تصديق ، كانت هناك أوقات هدف / عندما كان لدي الكثير من المتعة في المقعد الخلفي للسيارة ،
    Und ich kann Ihnen sagen, es gab Zeiten... die sind noch gar nicht so lange her, da haben Francis und ich... fast unsere Ehe verloren. Open Subtitles سأخبركم... كانت هناك أوقات في الماضي غير البعيد حيث أنا و(فرانسيس) كدنا أن نخسر زواجنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more