sie lebten in Ungarn, und meine Mutter wurde geboren. | TED | كانوا يعيشون في هنغاريا، حيث وُلدت أُمّي. |
sie lebten so, mit armseligen Plastikplanen im Park. | TED | كانوا يعيشون هكذا مع الأغطية البلاستيكية السيئة للغاية كهذه التي تظهر في الصورة في الحديقة. |
sie lebten auf dem Land, das sie bestellten. | TED | لقد كانوا يعيشون في الأرض التي يعملون عليها. |
Und damals lebten sie weit weg. | TED | وقد كانوا يعيشون بعيدا جدا عن العالم الصناعي |
sie lebten von einem Tag auf den anderen... von einem Gehaltsscheck auf den anderen... und das ging ihnen aus. | Open Subtitles | لقد كانوا يعيشون يوما بيوم من قسط إلى قسط للأسف لقد أنتهى هذا |
sie lebten nur eine Woche hier, bevor sie mit dem Auto von einer Klippe stürzten. | Open Subtitles | كانوا يعيشون هنا فقط قبل أسبوع من قيادة سيارته في البحر. |
Sie haben sich kaputtgelacht, weil es zu ihnen sprach, wo sie lebten. | Open Subtitles | ضحكوا بشكل هستيري، لأنّه تحدّث معهم حيث كانوا يعيشون. |
- sie lebten im Wald. | Open Subtitles | كانوا يعيشون بالغابات - كيجسود - |
sie lebten in Hiroshima. | Open Subtitles | كانوا يعيشون في (هيروشيما) |
Du meinst, Menschen hätten keinen Sex, lebten sie im Wasser? | Open Subtitles | لذلك عليهم القيام بالعملية الجنسية. إذاً، تقول أن البشر لن يمارسوا الجنس لو كانوا يعيشون تحت الماء ؟ |
Vor fünf Jahren lebten sie noch auf 'ner Farm in der Dominikanischen Republik und jetzt wollen sie Austern aus Maine einfliegen lassen? | Open Subtitles | منذ خمس سنوات ، كانوا يعيشون في مزرعة في جمهورية الدومينيك والآن يحتاجون المحار طائرًا من ماين ؟ |